A arte e o didatismo nas traduções de Pinóquio (2009)
- Authors:
- Autor USP: MAGGIO, GILIOLA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LITERATURA INFANTOJUVENIL; TRADUÇÃO (ESTUDO COMPARATIVO)
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Resumos
- Conference titles: Simpósio Internacional de Iniciação Científica da Universidade de São Paulo - SIICUSP 2009
-
ABNT
MARQUES, Vanessa dos Santos. A arte e o didatismo nas traduções de Pinóquio. 2009, Anais.. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 2009. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Maggio_G_9_1800164_AArteEODidatismoNasTraducoesDePinoquio.pdf. Acesso em: 10 jan. 2026. -
APA
Marques, V. dos S. (2009). A arte e o didatismo nas traduções de Pinóquio. In Resumos. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Maggio_G_9_1800164_AArteEODidatismoNasTraducoesDePinoquio.pdf -
NLM
Marques V dos S. A arte e o didatismo nas traduções de Pinóquio [Internet]. Resumos. 2009 ;[citado 2026 jan. 10 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Maggio_G_9_1800164_AArteEODidatismoNasTraducoesDePinoquio.pdf -
Vancouver
Marques V dos S. A arte e o didatismo nas traduções de Pinóquio [Internet]. Resumos. 2009 ;[citado 2026 jan. 10 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Maggio_G_9_1800164_AArteEODidatismoNasTraducoesDePinoquio.pdf - A produção de um curta-metragem em língua estrangeira com alunos do ensino fundamental de uma escola particular
- Terra amada de Liliana Laganà
- A língua como meio de conservação da identidade numa comunidade de imigrantes
- A influência do português-brasileiro em discursos de italianos residentes no Brasil
- A língua italiana falada por alunos de uma escola de Atibaia: um estudo do léxico em contextos audiovisuais
- Conteudo, lingua e estilo de um novelista do seculo xvi italiano: matteo maria bandello
- Para uma história de Araraquara
- Vestigi di lingua italiana: testimonianze da Pedrinhas Paulista
- Esempi di esitazione nella riformulazione del discorso interlinguistico degli immigrati pedrinhenses
- Pedrinhas Paulista: memória e invenção
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas