A(s) fronteiras entre português e espanhol nos estudos de Antenor Nascentes (2008)
- Autor:
- Autor USP: CELADA, MARIA TERESA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: FILOLOGIA; LÍNGUA ESPANHOLA
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher: ANPOLL
- Publisher place: Belo Horizonte
- Date published: 2008
- Source:
- Título: Resumos
- Volume/Número/Paginação/Ano: julho 2008
- Conference titles: Encontro Nacional da Anpoll
-
ABNT
CELADA, Maria Teresa. A(s) fronteiras entre português e espanhol nos estudos de Antenor Nascentes. 2008, Anais.. Belo Horizonte: ANPOLL, 2008. Disponível em: http://www.anpoll.org.br/eventos/enanpoll2008/admin/exibe_resumo.php?CodResumo=1150. Acesso em: 11 mar. 2026. -
APA
Celada, M. T. (2008). A(s) fronteiras entre português e espanhol nos estudos de Antenor Nascentes. In Resumos. Belo Horizonte: ANPOLL. Recuperado de http://www.anpoll.org.br/eventos/enanpoll2008/admin/exibe_resumo.php?CodResumo=1150 -
NLM
Celada MT. A(s) fronteiras entre português e espanhol nos estudos de Antenor Nascentes [Internet]. Resumos. 2008 ;[citado 2026 mar. 11 ] Available from: http://www.anpoll.org.br/eventos/enanpoll2008/admin/exibe_resumo.php?CodResumo=1150 -
Vancouver
Celada MT. A(s) fronteiras entre português e espanhol nos estudos de Antenor Nascentes [Internet]. Resumos. 2008 ;[citado 2026 mar. 11 ] Available from: http://www.anpoll.org.br/eventos/enanpoll2008/admin/exibe_resumo.php?CodResumo=1150 - Linguagem, sujeito. Forçando a barra em língua estrangeira
- Sobre el funcionamiento de ciertos preconstruidos en los títulos de diccionarios de lengua española: las marcas de una historia
- Esculpir o (im)possível: no bronze, na língua, a relação com o outro
- Políticas plurilingues na educação básica. [Apresentação]: realidades e (im)possíveis projeções
- La yapa: una vuelta de tuerca sobre la concesivas con “aunque” + indicativo
- El ejercicio de la palabra en las prácticas de gobierno de Jair Bolsonaro: las provocaciones, el rumor, el grito
- No atual contexto dos estudos da língua espanhola no..[Prefácio]
- Um estudo discursivo a respeito da leitura em espanhol e em português
- Processos de ensino/aprendizado de línguas estrangeiras: qual a língua que está em jogo?
- Sujetos desplazados, lenguas en movimiento: identificación y resistencia en procesos de integración regional
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas