Alcorão, 1; 2: 1-143: transcrição e tradução (2008)
- Autor:
- Autor USP: SLEIMAN, MICHEL - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- DOI: 10.11606/issn.2594-5955.tiraz.2008.134269
- Subjects: ALCORÃO; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Tiraz
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 5, p. 85-117, 2008
- Este periódico é de acesso aberto
- Este artigo é de acesso aberto
- URL de acesso aberto
- Cor do Acesso Aberto: gold
- Licença: cc-by-nc-sa
-
ABNT
SLEIMAN, Michel. Alcorão, 1; 2: 1-143: transcrição e tradução. Tiraz, São Paulo, v. 5, p. 85-117, 2008. DOI: 10.11606/issn.2594-5955.tiraz.2008.134269. -
APA
Sleiman, M. (2008). Alcorão, 1; 2: 1-143: transcrição e tradução. Tiraz, 5, 85-117. doi:10.11606/issn.2594-5955.tiraz.2008.134269 -
NLM
Sleiman M. Alcorão, 1; 2: 1-143: transcrição e tradução. Tiraz. 2008 ; 5 85-117. -
Vancouver
Sleiman M. Alcorão, 1; 2: 1-143: transcrição e tradução. Tiraz. 2008 ; 5 85-117. - Acerca da poesia tcheca particularmente em relação com a russa
- Poemas
- Apresentação da poesia árabe contemporânea
- Poesias inéditas
- Ibn quzman: um poeta arabo-andaluz do seculo xii
- Adonis em português
- Bibliografia comentada da disciplina optativa FLO1274 Literatura Árabe-Andaluza
- Lições de amar na separação
- Centro de Estudos Árabes. [Depoimento a Mariana Pereira Lenharo]
- A arte do Zajal: estudo da poética árabe
Informações sobre o DOI: 10.11606/issn.2594-5955.tiraz.2008.134269 (Fonte: oaDOI API)
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas