Review and evaluation of DiZer - automatic discourse analyzer for brazilian portuguese (2006)
- Authors:
- USP affiliated author: NUNES, MARIA DAS GRAÇAS VOLPE - ICMC
- School: ICMC
- Subject: INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL
- Language: Inglês
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Lectures Notes in Artificial Intelligence
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 3960, p. 180-189, 2006
- Conference title: International Workshop Computational Processing of the Portuguese Language - PROPOR
-
ABNT
PARDO, Thiago Alexandre Salgueiro e NUNES, Maria das Graças Volpe. Review and evaluation of DiZer - automatic discourse analyzer for brazilian portuguese. Lectures Notes in Artificial Intelligence. Berlim: Springer. . Acesso em: 13 ago. 2022. , 2006 -
APA
Pardo, T. A. S., & Nunes, M. das G. V. (2006). Review and evaluation of DiZer - automatic discourse analyzer for brazilian portuguese. Lectures Notes in Artificial Intelligence. Berlim: Springer. -
NLM
Pardo TAS, Nunes M das GV. Review and evaluation of DiZer - automatic discourse analyzer for brazilian portuguese. Lectures Notes in Artificial Intelligence. 2006 ; 3960 180-189.[citado 2022 ago. 13 ] -
Vancouver
Pardo TAS, Nunes M das GV. Review and evaluation of DiZer - automatic discourse analyzer for brazilian portuguese. Lectures Notes in Artificial Intelligence. 2006 ; 3960 180-189.[citado 2022 ago. 13 ] - Curupira: a functional parser for brazilian portuguese
- Evaluation of methods for sentence and lexical alignment of brazilian portuguese and english parallel texts
- Reconciling parametrization, configurability and optimality in natural language generation via multiparadigm programming
- Translation context sensitive WSD
- Using text summarization system for monolingual question answering
- Dos processos de individuação e de categorização lexical: sobre a participação do regra nas morfolimpíadas
- From free shallow monolingual resources to machine translation systems: easing the task
- Exploiting parallel texts to produce a multilingual sense tagged corpus for word sense disambiguation
- Fusão automática de sentenças similares em português
- Lexicon-based sentiment analysis for reviews of products in brazilian portuguese
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas