Tradução e comentário do primeiro ato do Díscolo, de Menandro (2005)
- Authors:
- Autor USP: DUARTE, ADRIANE DA SILVA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LITERATURA GREGA; COMÉDIA (LITERATURA); TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher: Pró-Reitoria de Pesquisa da USP
- Publisher place: São Paulo
- Date published: 2005
- Source:
- Título: Resumos
- Conference titles: Simpósio Internacional de Iniciação Científica da Universidade de São Paulo
-
ABNT
SPINELLI, Helena de Negreiros e DUARTE, Adriane de Silva. Tradução e comentário do primeiro ato do Díscolo, de Menandro. 2005, Anais.. São Paulo: Pró-Reitoria de Pesquisa da USP, 2005. . Acesso em: 10 mar. 2026. -
APA
Spinelli, H. de N., & Duarte, A. de S. (2005). Tradução e comentário do primeiro ato do Díscolo, de Menandro. In Resumos. São Paulo: Pró-Reitoria de Pesquisa da USP. -
NLM
Spinelli H de N, Duarte A de S. Tradução e comentário do primeiro ato do Díscolo, de Menandro. Resumos. 2005 ;[citado 2026 mar. 10 ] -
Vancouver
Spinelli H de N, Duarte A de S. Tradução e comentário do primeiro ato do Díscolo, de Menandro. Resumos. 2005 ;[citado 2026 mar. 10 ] - A amizade na Electra de Eurípides
- Fernando de Azevedo classicista
- Os desafios da tradução da prosa grega de ficção
- Esopo: um mestre dos saberes populares
- Como caracterizar o homem novo na tragédia?: o caso do marido de Electra
- O escravo e o asno: o herói não idealizado no romance grego antigo
- Tudo está bem quando acaba bem. [Posfácio]: o final feliz no romange grego
- Um rapaz se deixa encantar por uma moça, a mais bela... [Contracapa]
- Aquiles, Cáriton de Afrodísias e uns versos de Homero citados por Platão
- Dossiê Eros e Afrodite no Romance Antigo. [Apresentação]
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas