Tradução e tradutor: reflexão teórica e estudo comparativo entre traduções de um mesmo texto de Agnon (2005)
- Autor:
- Autor USP: LANGER, ELIANA ROSA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assunto: TRADUÇÃO (ASPECTOS COGNITIVOS)
- Language: Português
- Imprenta:
- ISBN: 8598292850
- Source:
-
ABNT
LANGER, Eliana Rosa. Tradução e tradutor: reflexão teórica e estudo comparativo entre traduções de um mesmo texto de Agnon. Ato de presença: hineni : (homenagem a Rifka Berezin). Tradução . São Paulo: Humanitas, 2005. . . Acesso em: 13 out. 2024. -
APA
Langer, E. R. (2005). Tradução e tradutor: reflexão teórica e estudo comparativo entre traduções de um mesmo texto de Agnon. In Ato de presença: hineni : (homenagem a Rifka Berezin). São Paulo: Humanitas. -
NLM
Langer ER. Tradução e tradutor: reflexão teórica e estudo comparativo entre traduções de um mesmo texto de Agnon. In: Ato de presença: hineni : (homenagem a Rifka Berezin). São Paulo: Humanitas; 2005. [citado 2024 out. 13 ] -
Vancouver
Langer ER. Tradução e tradutor: reflexão teórica e estudo comparativo entre traduções de um mesmo texto de Agnon. In: Ato de presença: hineni : (homenagem a Rifka Berezin). São Paulo: Humanitas; 2005. [citado 2024 out. 13 ] - Produção de material de apoio sobre verbos e regência verbal da língua hebraica
- Função da segunda língua: língua hebraica na constituição do sujeito
- Uma história simples: a aventura de traduzir Agnon
- Metáforas conceptuais e isomorfismo nas ampliações semânticas dos verbos hebraicos yarad e alah
- O pós-sionismo na obra de Yehoshua Kenaz: Infiltração (Hitganvut Yehidim)
- Leitura em hebraico: o texto e o contexto
- Sombreamento da "crise de identidade" israelense na literatura hebraica dos anos 60
- A função da música no ensino de línguas
- Área de língua e literatura hebraica
- Identidades comprometidas. [Entrevista]
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas