Exploiting rules for word sense disambiguation in machine translation (2005)
- Authors:
- Autor USP: NUNES, MARIA DAS GRACAS VOLPE - ICMC
- Unidade: ICMC
- Assunto: LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL
- Language: Inglês
- Source:
- Título: Procesamiento del Lenguaje Natural
- ISSN: 1135-5948
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 35, p. 171-178, 2005
-
ABNT
SPECIA, Lucia e NUNES, Maria das Graças Volpe e STEVENSON, Mark. Exploiting rules for word sense disambiguation in machine translation. Procesamiento del Lenguaje Natural, n. 35, p. 171-178, 2005Tradução . . Acesso em: 02 dez. 2025. -
APA
Specia, L., Nunes, M. das G. V., & Stevenson, M. (2005). Exploiting rules for word sense disambiguation in machine translation. Procesamiento del Lenguaje Natural, ( 35), 171-178. -
NLM
Specia L, Nunes M das GV, Stevenson M. Exploiting rules for word sense disambiguation in machine translation. Procesamiento del Lenguaje Natural. 2005 ;( 35): 171-178.[citado 2025 dez. 02 ] -
Vancouver
Specia L, Nunes M das GV, Stevenson M. Exploiting rules for word sense disambiguation in machine translation. Procesamiento del Lenguaje Natural. 2005 ;( 35): 171-178.[citado 2025 dez. 02 ] - On the role of text generation in knowledge based systems interfaces
- Algoritmos de sumarização extrativa de textos português
- Evaluation of methods for sentence and lexical alignment of brazilian portuguese and english parallel texts
- Planning natural language explanations in natural deduction based systems
- Implementação, avaliação e validação de algoritmos de extração de palavras-chave de textos científicos em português
- Gramática de unificação funcional e geração sentencial de português. (cdrom)
- Translation context sensitive WSD
- Fusão automática de sentenças similares em português
- Um parser probabilístico para o português brasileiro: um estudo exploratório
- Uma ferramenta de importação de documentos HTML para um ambiente de ensino
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
