Exploiting rules for word sense disambiguation in machine translation (2005)
- Authors:
- Autor USP: NUNES, MARIA DAS GRACAS VOLPE - ICMC
- Unidade: ICMC
- Assunto: LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL
- Language: Inglês
- Source:
- Título: Procesamiento del Lenguaje Natural
- ISSN: 1135-5948
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 35, p. 171-178, 2005
-
ABNT
SPECIA, Lucia e NUNES, Maria das Graças Volpe e STEVENSON, Mark. Exploiting rules for word sense disambiguation in machine translation. Procesamiento del Lenguaje Natural, n. 35, p. 171-178, 2005Tradução . . Acesso em: 24 jan. 2026. -
APA
Specia, L., Nunes, M. das G. V., & Stevenson, M. (2005). Exploiting rules for word sense disambiguation in machine translation. Procesamiento del Lenguaje Natural, ( 35), 171-178. -
NLM
Specia L, Nunes M das GV, Stevenson M. Exploiting rules for word sense disambiguation in machine translation. Procesamiento del Lenguaje Natural. 2005 ;( 35): 171-178.[citado 2026 jan. 24 ] -
Vancouver
Specia L, Nunes M das GV, Stevenson M. Exploiting rules for word sense disambiguation in machine translation. Procesamiento del Lenguaje Natural. 2005 ;( 35): 171-178.[citado 2026 jan. 24 ] - Algoritmos de busca de texto
- Unsupervised learning of verb argument structures
- Summarizing scientific texts: experiments with extractive summarizers
- DiZer - an automatic discourse analyzer for brazilian portuguese
- GistSumm: a summarization tool based on a new extractive method
- Processamento de língua natural & sistemas de apoio ao ensino e aprendizagem
- Uso de hipertexto / hipermidia em sistemas tutores inteligentes
- EHDM: um método para o projeto de aplicações hipermídia para ensino
- Apresentacao
- O projeto PESA: (cdrom): alinhamento sentencial de textos paralelos português-inglês
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
