O projeto PESA: (cdrom): alinhamento sentencial de textos paralelos português-inglês (2002)
- Authors:
- Autor USP: NUNES, MARIA DAS GRACAS VOLPE - ICMC
- Unidade: ICMC
- Assunto: INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL
- Language: Português
- Source:
- Título: Anais
- Conference titles: Workshop de Teses e Dissertações em Inteligência Artificial
-
ABNT
CASELI, Helena de Medeiros e NUNES, Maria das Graças Volpe. O projeto PESA: (cdrom): alinhamento sentencial de textos paralelos português-inglês. 2002, Anais.. [S.l.]: Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Universidade de São Paulo, 2002. . Acesso em: 24 jan. 2026. -
APA
Caseli, H. de M., & Nunes, M. das G. V. (2002). O projeto PESA: (cdrom): alinhamento sentencial de textos paralelos português-inglês. In Anais. Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação, Universidade de São Paulo. -
NLM
Caseli H de M, Nunes M das GV. O projeto PESA: (cdrom): alinhamento sentencial de textos paralelos português-inglês. Anais. 2002 ;[citado 2026 jan. 24 ] -
Vancouver
Caseli H de M, Nunes M das GV. O projeto PESA: (cdrom): alinhamento sentencial de textos paralelos português-inglês. Anais. 2002 ;[citado 2026 jan. 24 ] - Algoritmos de busca de texto
- Unsupervised learning of verb argument structures
- Summarizing scientific texts: experiments with extractive summarizers
- DiZer - an automatic discourse analyzer for brazilian portuguese
- GistSumm: a summarization tool based on a new extractive method
- Processamento de língua natural & sistemas de apoio ao ensino e aprendizagem
- Exploiting rules for word sense disambiguation in machine translation
- Uso de hipertexto / hipermidia em sistemas tutores inteligentes
- EHDM: um método para o projeto de aplicações hipermídia para ensino
- Apresentacao
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
