Falo no jardim: Priapéia grega, Pirapéia latina (1999)
- Authors:
- Autor USP: OLIVA NETO, JOAO ANGELO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Sigla do Departamento: FLC
- Subjects: LITERATURA LATINA (HISTÓRIA E CRÍTICA); LITERATURA GREGA (HISTÓRIA E CRÍTICA); LITERATURA LATINA; LITERATURA GREGA CLÁSSICA; EPIGRAMA
- Language: Português
- Abstract: A tese de Doutorado trata primeiramente da assim chamada Carmina Priapea, um conjunto de 86 poemas anônimos escritos em latim entre os séculos I a. C. Seu principal objeto é estabelecer o gênero poético a que esses poemas pertencem. Para fazê-lo, considerando o indiscutível de que os poemas dizem respeito ao deus Priapo - como se observa por próprio título - ou por aquele que atribuíram - antes o verdadeiro nume de Priapo foi enfocado, principalmente os fatos que se referem, ao riso - ridiculum em latim - já que o risível veio a ser parte da persona do deus nos poemas. Além disso, já que Priapo é deus fálico que preside a fertilidade e a fecundidade, a Priapea, sendo um corpus de poemas dedicado a ele, são indubitavelmente obscenos. Assim a obscenidade foi estudada, relativamente a natureza epigramática ou paródica dos poemas. Todos os poemas latinos foram traduzidos em português em verso. Uma história do gênero foi também realizada, de modo que a Priapea grega foi também traduzida e estudada
- Imprenta:
- Data da defesa: 16.12.1999
-
ABNT
OLIVA NETO, João Angelo. Falo no jardim: Priapéia grega, Pirapéia latina. 1999. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1999. . Acesso em: 12 jun. 2025. -
APA
Oliva Neto, J. A. (1999). Falo no jardim: Priapéia grega, Pirapéia latina (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. -
NLM
Oliva Neto JA. Falo no jardim: Priapéia grega, Pirapéia latina. 1999 ;[citado 2025 jun. 12 ] -
Vancouver
Oliva Neto JA. Falo no jardim: Priapéia grega, Pirapéia latina. 1999 ;[citado 2025 jun. 12 ] - Dos gêneros da poesia antiga e sua tradução em português
- Um saldo da generosidade literária de José Paulo Paes.[Disponível em http://www.jt.com.br/noticias/98/10/17/sa7.htm]
- Uma vida, dois relatos
- Riso invectivo vs. riso anódino e as espécies de iambo, comédia e sátira
- Autor e tradutor fundem-se em livro de poesia
- Os amores de Ovídio e suas recusas
- A historia, no sentido comum de conjunto de conhecimento ...[Resenha]
- Priapo e a Priapéia: a fala como falo
- Pequena Gramática Poética de Marcial
- Sob a invocação de São Jerônimo: ensaios sobre a arte e técnicas de tradução
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas