Uma reflexão sobre tradução e tarefa do tradutor: análise contrastiva da tradução de um texto hebraico para o francês, o inglês e o português (1999)
- Autor:
- Autor USP: LANGER, ELIANA ROSA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LINGUÍSTICA; LINGUÍSTICA APLICADA; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher: ABRALIN
- Publisher place: Florianópolis
- Date published: 1999
- Source:
- Título do periódico: Caderno de Resumos
- Conference titles: Congresso Nacional da Associação Brasileira de Lingüística
-
ABNT
LANGER, Eliana Rosa. Uma reflexão sobre tradução e tarefa do tradutor: análise contrastiva da tradução de um texto hebraico para o francês, o inglês e o português. 1999, Anais.. Florianópolis: ABRALIN, 1999. . Acesso em: 19 set. 2024. -
APA
Langer, E. R. (1999). Uma reflexão sobre tradução e tarefa do tradutor: análise contrastiva da tradução de um texto hebraico para o francês, o inglês e o português. In Caderno de Resumos. Florianópolis: ABRALIN. -
NLM
Langer ER. Uma reflexão sobre tradução e tarefa do tradutor: análise contrastiva da tradução de um texto hebraico para o francês, o inglês e o português. Caderno de Resumos. 1999 ;[citado 2024 set. 19 ] -
Vancouver
Langer ER. Uma reflexão sobre tradução e tarefa do tradutor: análise contrastiva da tradução de um texto hebraico para o francês, o inglês e o português. Caderno de Resumos. 1999 ;[citado 2024 set. 19 ] - Produção de material de apoio sobre verbos e regência verbal da língua hebraica
- Função da segunda língua: língua hebraica na constituição do sujeito
- Uma história simples: a aventura de traduzir Agnon
- Metáforas conceptuais e isomorfismo nas ampliações semânticas dos verbos hebraicos yarad e alah
- O pós-sionismo na obra de Yehoshua Kenaz: Infiltração (Hitganvut Yehidim)
- Leitura em hebraico: o texto e o contexto
- Sombreamento da "crise de identidade" israelense na literatura hebraica dos anos 60
- A função da música no ensino de línguas
- Área de língua e literatura hebraica
- Identidades comprometidas. [Entrevista]
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas