Traduções de poemas romanches modernos: o tema da morte da língua materna (2001)
- Autor:
- Autor USP: VIARO, MARIO EDUARDO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LÍNGUA RETO-ROMÂNICA; POESIA
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Tradução e Comunicação. Revista Brasileira de Tradutores
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. 10, p. 81-88, maio 2001
-
ABNT
VIARO, Mario Eduardo. Traduções de poemas romanches modernos: o tema da morte da língua materna. Tradução e Comunicação. Revista Brasileira de Tradutores, n. 10, p. 81-88, 2001Tradução . . Acesso em: 16 jul. 2025. -
APA
Viaro, M. E. (2001). Traduções de poemas romanches modernos: o tema da morte da língua materna. Tradução e Comunicação. Revista Brasileira de Tradutores, ( 10), 81-88. -
NLM
Viaro ME. Traduções de poemas romanches modernos: o tema da morte da língua materna. Tradução e Comunicação. Revista Brasileira de Tradutores. 2001 ;( 10): 81-88.[citado 2025 jul. 16 ] -
Vancouver
Viaro ME. Traduções de poemas romanches modernos: o tema da morte da língua materna. Tradução e Comunicação. Revista Brasileira de Tradutores. 2001 ;( 10): 81-88.[citado 2025 jul. 16 ] - Análise comparativa entre a fala de Fronteira-MG e de São José do Rio Preto-SP e a reconstrução fonológica e lexical de suas variantes: significação e tradução
- O reto-românico: unidade e fragmentação
- Laços de compromisso
- As conexões da "transa"
- O rugido do ligre
- A marcha das palavras
- Um alegre jogo da origem
- Vocabulário flamejante
- Resenha sem título próprio
- Relações sincrônicas e diacrônicas do acento lexical em português
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas