Source: Revista Brasileira de Reumatologia. Unidade: FMRP
Subjects: QUESTIONÁRIOS (MÉTODOS DE AVALIAÇÃO), ARTICULAÇÕES (COMPLICAÇÕES), ELASTICIDADE
ABNT
MORAES, Daniela Aparecida de et al. Translation into Brazilian Portuguese and validation of the five-part questionnaire for identifying hypermobility. Revista Brasileira de Reumatologia, v. 51, n. 1, p. 53-69, 2011Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.1590/S0482-50042011000100005. Acesso em: 05 dez. 2025.APA
Moraes, D. A. de, Baptista, C. A., Crippa, J. A. de S., & Louzada Junior, P. (2011). Translation into Brazilian Portuguese and validation of the five-part questionnaire for identifying hypermobility. Revista Brasileira de Reumatologia, 51( 1), 53-69. doi:10.1590/S0482-50042011000100005NLM
Moraes DA de, Baptista CA, Crippa JA de S, Louzada Junior P. Translation into Brazilian Portuguese and validation of the five-part questionnaire for identifying hypermobility [Internet]. Revista Brasileira de Reumatologia. 2011 ; 51( 1): 53-69.[citado 2025 dez. 05 ] Available from: https://doi.org/10.1590/S0482-50042011000100005Vancouver
Moraes DA de, Baptista CA, Crippa JA de S, Louzada Junior P. Translation into Brazilian Portuguese and validation of the five-part questionnaire for identifying hypermobility [Internet]. Revista Brasileira de Reumatologia. 2011 ; 51( 1): 53-69.[citado 2025 dez. 05 ] Available from: https://doi.org/10.1590/S0482-50042011000100005




