Source: Cadernos de Literatura em Tradução. Unidade: FFLCH
Subjects: POESIA, TRADUÇÃO, LÍNGUA GREGA CLÁSSICA, LÍNGUA LATINA
ABNT
LIMA, Ricardo da Cunha. Um idílio grego traduzido para o latim no Renascimento: critérios utilizados na época e propostas de tradução poética. Cadernos de Literatura em Tradução, n. 11, p. 61-70, 2010Tradução . . Acesso em: 10 out. 2024.APA
Lima, R. da C. (2010). Um idílio grego traduzido para o latim no Renascimento: critérios utilizados na época e propostas de tradução poética. Cadernos de Literatura em Tradução, ( 11), 61-70.NLM
Lima R da C. Um idílio grego traduzido para o latim no Renascimento: critérios utilizados na época e propostas de tradução poética. Cadernos de Literatura em Tradução. 2010 ;( 11): 61-70.[citado 2024 out. 10 ]Vancouver
Lima R da C. Um idílio grego traduzido para o latim no Renascimento: critérios utilizados na época e propostas de tradução poética. Cadernos de Literatura em Tradução. 2010 ;( 11): 61-70.[citado 2024 out. 10 ]