Filtros : "ANDRADE, FABIO RIGATTO DE SOUZA" "2013" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: Literatura e Sociedade. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA IRLANDESA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ANDRADE, Fábio de Souza. Dossiê Samuel Beckett: Apresentação. Literatura e Sociedade, n. 17, p. 47, 2013Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/issn.2237-1184.v0i17p47-47. Acesso em: 01 out. 2024.
    • APA

      Andrade, F. de S. (2013). Dossiê Samuel Beckett: Apresentação. Literatura e Sociedade, ( 17), 47. doi:10.11606/issn.2237-1184.v0i17p47-47
    • NLM

      Andrade F de S. Dossiê Samuel Beckett: Apresentação [Internet]. Literatura e Sociedade. 2013 ;( 17): 47.[citado 2024 out. 01 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2237-1184.v0i17p47-47
    • Vancouver

      Andrade F de S. Dossiê Samuel Beckett: Apresentação [Internet]. Literatura e Sociedade. 2013 ;( 17): 47.[citado 2024 out. 01 ] Available from: https://doi.org/10.11606/issn.2237-1184.v0i17p47-47
  • Source: Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Conference titles: Congresso Internacional da ABRAPT. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LITERATURA FRANCESA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ANDRADE, Fábio de Souza. Un petit beurre ni lu ni connu ou que gosto tem Murphy em português do Brasil? 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_2486394_UnPetitBeurreNiLuNiConnuOuQueGostoTemMurphyEmPortuguesDoBrasil.pdf. Acesso em: 01 out. 2024.
    • APA

      Andrade, F. de S. (2013). Un petit beurre ni lu ni connu ou que gosto tem Murphy em português do Brasil? In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_2486394_UnPetitBeurreNiLuNiConnuOuQueGostoTemMurphyEmPortuguesDoBrasil.pdf
    • NLM

      Andrade F de S. Un petit beurre ni lu ni connu ou que gosto tem Murphy em português do Brasil? [Internet]. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 out. 01 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_2486394_UnPetitBeurreNiLuNiConnuOuQueGostoTemMurphyEmPortuguesDoBrasil.pdf
    • Vancouver

      Andrade F de S. Un petit beurre ni lu ni connu ou que gosto tem Murphy em português do Brasil? [Internet]. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 out. 01 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_2486394_UnPetitBeurreNiLuNiConnuOuQueGostoTemMurphyEmPortuguesDoBrasil.pdf
  • Source: Échos et représentations de Samuel Beckett au Portugal et au Brésil. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA IRLANDESA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO)

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FIRMO, Catarina e ANDRADE, Fábio de Souza. L'echo est le vestige sonore d'une ou de plusieurs voix, un son qui s'entend répété et prolongé. [Apresentação]: la réception brésilienne de Samuel Beckett. Échos et représentations de Samuel Beckett au Portugal et au Brésil. Saint-Denis: Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_132_2677643_LEchoEstLeVestigeSonoreDUneOuDePlusieursVoixUnSonQuiSEntendRepeteEtProlonge.pdf. Acesso em: 01 out. 2024. , 2013
    • APA

      Firmo, C., & Andrade, F. de S. (2013). L'echo est le vestige sonore d'une ou de plusieurs voix, un son qui s'entend répété et prolongé. [Apresentação]: la réception brésilienne de Samuel Beckett. Échos et représentations de Samuel Beckett au Portugal et au Brésil. Saint-Denis: Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_132_2677643_LEchoEstLeVestigeSonoreDUneOuDePlusieursVoixUnSonQuiSEntendRepeteEtProlonge.pdf
    • NLM

      Firmo C, Andrade F de S. L'echo est le vestige sonore d'une ou de plusieurs voix, un son qui s'entend répété et prolongé. [Apresentação]: la réception brésilienne de Samuel Beckett [Internet]. Échos et représentations de Samuel Beckett au Portugal et au Brésil. 2013 ;[citado 2024 out. 01 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_132_2677643_LEchoEstLeVestigeSonoreDUneOuDePlusieursVoixUnSonQuiSEntendRepeteEtProlonge.pdf
    • Vancouver

      Firmo C, Andrade F de S. L'echo est le vestige sonore d'une ou de plusieurs voix, un son qui s'entend répété et prolongé. [Apresentação]: la réception brésilienne de Samuel Beckett [Internet]. Échos et représentations de Samuel Beckett au Portugal et au Brésil. 2013 ;[citado 2024 out. 01 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_132_2677643_LEchoEstLeVestigeSonoreDUneOuDePlusieursVoixUnSonQuiSEntendRepeteEtProlonge.pdf
  • Source: Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Conference titles: Congresso Internacional da ABRAPT. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LITERATURA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Poesia, prosa, teatro: singularidades das traduções literárias. 2013, Anais.. Florianópolis: UFSC, 2013. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_2487607_PoesiaProsaTeatro.pdf. Acesso em: 01 out. 2024.
    • APA

      Poesia, prosa, teatro: singularidades das traduções literárias. (2013). Poesia, prosa, teatro: singularidades das traduções literárias. In Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. Florianópolis: UFSC. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_2487607_PoesiaProsaTeatro.pdf
    • NLM

      Poesia, prosa, teatro: singularidades das traduções literárias [Internet]. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 out. 01 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_2487607_PoesiaProsaTeatro.pdf
    • Vancouver

      Poesia, prosa, teatro: singularidades das traduções literárias [Internet]. Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar. 2013 ;[citado 2024 out. 01 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_2487607_PoesiaProsaTeatro.pdf
  • Source: Piauí. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA BRASILEIRA (HISTÓRIA E CRÍTICA)

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ANDRADE, Fábio de Souza. A raiva do enxadrista. Piauí, v. 8, n. 85, p. 100-102, 2013Tradução . . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_130_2440009_ARaivaDoEnxadrista.pdf. Acesso em: 01 out. 2024.
    • APA

      Andrade, F. de S. (2013). A raiva do enxadrista. Piauí, 8( 85), 100-102. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_130_2440009_ARaivaDoEnxadrista.pdf
    • NLM

      Andrade F de S. A raiva do enxadrista [Internet]. Piauí. 2013 ; 8( 85): 100-102.[citado 2024 out. 01 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_130_2440009_ARaivaDoEnxadrista.pdf
    • Vancouver

      Andrade F de S. A raiva do enxadrista [Internet]. Piauí. 2013 ; 8( 85): 100-102.[citado 2024 out. 01 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_130_2440009_ARaivaDoEnxadrista.pdf
  • Source: Échos et représentations de Samuel Beckett au Portugal et au Brésil. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA IRLANDESA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO)

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ANDRADE, Fábio de Souza. L'impasse aux plusieurs sentiers: la réception brésilienne de Samuel Beckett. Échos et représentations de Samuel Beckett au Portugal et au Brésil. Tradução . Saint-Denis: Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis, 2013. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_133_2677641_LImpasseAuxPlusieursSentiers.pdf. Acesso em: 01 out. 2024.
    • APA

      Andrade, F. de S. (2013). L'impasse aux plusieurs sentiers: la réception brésilienne de Samuel Beckett. In Échos et représentations de Samuel Beckett au Portugal et au Brésil. Saint-Denis: Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_133_2677641_LImpasseAuxPlusieursSentiers.pdf
    • NLM

      Andrade F de S. L'impasse aux plusieurs sentiers: la réception brésilienne de Samuel Beckett [Internet]. In: Échos et représentations de Samuel Beckett au Portugal et au Brésil. Saint-Denis: Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis; 2013. [citado 2024 out. 01 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_133_2677641_LImpasseAuxPlusieursSentiers.pdf
    • Vancouver

      Andrade F de S. L'impasse aux plusieurs sentiers: la réception brésilienne de Samuel Beckett [Internet]. In: Échos et représentations de Samuel Beckett au Portugal et au Brésil. Saint-Denis: Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis; 2013. [citado 2024 out. 01 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_133_2677641_LImpasseAuxPlusieursSentiers.pdf
  • Source: UNIVESP TV. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA IRLANDESA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ANDRADE, Fábio de Souza. Esperando Godot. UNIVESP TV. São Paulo: Univesp TV. . Acesso em: 01 out. 2024. , 2013
    • APA

      Andrade, F. de S. (2013). Esperando Godot. UNIVESP TV. São Paulo: Univesp TV.
    • NLM

      Andrade F de S. Esperando Godot. UNIVESP TV. 2013 ;(17 de ju 2013):[citado 2024 out. 01 ]
    • Vancouver

      Andrade F de S. Esperando Godot. UNIVESP TV. 2013 ;(17 de ju 2013):[citado 2024 out. 01 ]
  • Source: Invenção de Orfeu: Jorge de Lima. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, POESIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ANDRADE, Fábio de Souza. Ovo de formiga, olho no sol. [Posfácio]. Invenção de Orfeu: Jorge de Lima. São Paulo: Cosac Naify. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_135_2710614_OvoDeFormigaOlhoNoSol.pdf. Acesso em: 01 out. 2024. , 2013
    • APA

      Andrade, F. de S. (2013). Ovo de formiga, olho no sol. [Posfácio]. Invenção de Orfeu: Jorge de Lima. São Paulo: Cosac Naify. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_135_2710614_OvoDeFormigaOlhoNoSol.pdf
    • NLM

      Andrade F de S. Ovo de formiga, olho no sol. [Posfácio] [Internet]. Invenção de Orfeu: Jorge de Lima. 2013 ;[citado 2024 out. 01 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_135_2710614_OvoDeFormigaOlhoNoSol.pdf
    • Vancouver

      Andrade F de S. Ovo de formiga, olho no sol. [Posfácio] [Internet]. Invenção de Orfeu: Jorge de Lima. 2013 ;[citado 2024 out. 01 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Andrade_FS_135_2710614_OvoDeFormigaOlhoNoSol.pdf
  • Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA IRLANDESA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Échos et représentations de Samuel Beckett au Portugal et au Brésil. . Saint-Denis: Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis. . Acesso em: 01 out. 2024. , 2013
    • APA

      Échos et représentations de Samuel Beckett au Portugal et au Brésil. (2013). Échos et représentations de Samuel Beckett au Portugal et au Brésil. Saint-Denis: Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis.
    • NLM

      Échos et représentations de Samuel Beckett au Portugal et au Brésil. 2013 ;[citado 2024 out. 01 ]
    • Vancouver

      Échos et représentations de Samuel Beckett au Portugal et au Brésil. 2013 ;[citado 2024 out. 01 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024