Filtros : "Nomura, Masa" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: Die kleineren Wortarten im sprachvergleich Deutsch-Portugiesisch. Unidade: FFLCH

    Subjects: PORTUGUÊS DO BRASIL (GRAMÁTICA), LÍNGUA ALEMÃ (GRAMÁTICA), PREPOSIÇÃO, GRAMÁTICA COMPARADA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NOMURA, Masa. A preposição "em" do português e suas correspondências em alemão. Die kleineren Wortarten im sprachvergleich Deutsch-Portugiesisch. Tradução . Frankfurt am Main: Peter Lang, 2003. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_22_1438560_APreposicaoEmDoPortuguesESuasCorrespondenciasEmAlemao.pdf. Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Nomura, M. (2003). A preposição "em" do português e suas correspondências em alemão. In Die kleineren Wortarten im sprachvergleich Deutsch-Portugiesisch. Frankfurt am Main: Peter Lang. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_22_1438560_APreposicaoEmDoPortuguesESuasCorrespondenciasEmAlemao.pdf
    • NLM

      Nomura M. A preposição "em" do português e suas correspondências em alemão [Internet]. In: Die kleineren Wortarten im sprachvergleich Deutsch-Portugiesisch. Frankfurt am Main: Peter Lang; 2003. [citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_22_1438560_APreposicaoEmDoPortuguesESuasCorrespondenciasEmAlemao.pdf
    • Vancouver

      Nomura M. A preposição "em" do português e suas correspondências em alemão [Internet]. In: Die kleineren Wortarten im sprachvergleich Deutsch-Portugiesisch. Frankfurt am Main: Peter Lang; 2003. [citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_22_1438560_APreposicaoEmDoPortuguesESuasCorrespondenciasEmAlemao.pdf
  • Source: Dokumentation der Tagungsbeiträge. Conference titles: Germanistentreffen Deutschland - Argentinien, Brasilien, Chile, Kolumbien, Kuba, Mexiko, Venezuela. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA PORTUGUESA (GRAMÁTICA), LÍNGUA ALEMÃ (GRAMÁTICA)

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BATTAGLIA, Maria Helena Voorsluys e NOMURA, Masa. Projekt "vergleichende grammatik deutsch - portugiesisch". 2002, Anais.. Bonn: DAAD, 2002. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_23_1446620_ProjektVergleichendeGrammatikDeutschPortugiesisch.pdf. Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Battaglia, M. H. V., & Nomura, M. (2002). Projekt "vergleichende grammatik deutsch - portugiesisch". In Dokumentation der Tagungsbeiträge. Bonn: DAAD. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_23_1446620_ProjektVergleichendeGrammatikDeutschPortugiesisch.pdf
    • NLM

      Battaglia MHV, Nomura M. Projekt "vergleichende grammatik deutsch - portugiesisch" [Internet]. Dokumentation der Tagungsbeiträge. 2002 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_23_1446620_ProjektVergleichendeGrammatikDeutschPortugiesisch.pdf
    • Vancouver

      Battaglia MHV, Nomura M. Projekt "vergleichende grammatik deutsch - portugiesisch" [Internet]. Dokumentation der Tagungsbeiträge. 2002 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_23_1446620_ProjektVergleichendeGrammatikDeutschPortugiesisch.pdf
  • Source: Perspectivas do alemão no Brasil na passagem do século : anais. Conference titles: Congresso Brasileiro de Professores de Alemão. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUAGEM PUBLICITÁRIA, MARKETING, GLOBALIZAÇÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NOMURA, Masa. Textos de publicidade no mundo globalizado: tradução ou recriação? 2000, Anais.. Curitiba: ABRAPA, 2000. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_18_1125538_TextosDePublicidadeNoMundoGlobalizadoTraducaoOuRecriacao.pdf. Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Nomura, M. (2000). Textos de publicidade no mundo globalizado: tradução ou recriação? In Perspectivas do alemão no Brasil na passagem do século : anais. Curitiba: ABRAPA. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_18_1125538_TextosDePublicidadeNoMundoGlobalizadoTraducaoOuRecriacao.pdf
    • NLM

      Nomura M. Textos de publicidade no mundo globalizado: tradução ou recriação? [Internet]. Perspectivas do alemão no Brasil na passagem do século : anais. 2000 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_18_1125538_TextosDePublicidadeNoMundoGlobalizadoTraducaoOuRecriacao.pdf
    • Vancouver

      Nomura M. Textos de publicidade no mundo globalizado: tradução ou recriação? [Internet]. Perspectivas do alemão no Brasil na passagem do século : anais. 2000 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_18_1125538_TextosDePublicidadeNoMundoGlobalizadoTraducaoOuRecriacao.pdf
  • Source: Pandaemonium Germanicum. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ALEMÃ, LINGUÍSTICA, LÍNGUA PORTUGUESA

    Acesso à fonteAcesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BLUHDORN, Hardarik Gerhard Juergen e NOMURA, Masa. Observações sobre o uso de totalizadores nominais no alemão e no português do Brasil. Pandaemonium Germanicum, v. 3, n. ja/ju 1999, p. 185-227, 1999Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/1982-8837.pg.1999.63942. Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Bluhdorn, H. G. J., & Nomura, M. (1999). Observações sobre o uso de totalizadores nominais no alemão e no português do Brasil. Pandaemonium Germanicum, 3( ja/ju 1999), 185-227. doi:10.11606/1982-8837.pg.1999.63942
    • NLM

      Bluhdorn HGJ, Nomura M. Observações sobre o uso de totalizadores nominais no alemão e no português do Brasil [Internet]. Pandaemonium Germanicum. 1999 ; 3( ja/ju 1999): 185-227.[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://doi.org/10.11606/1982-8837.pg.1999.63942
    • Vancouver

      Bluhdorn HGJ, Nomura M. Observações sobre o uso de totalizadores nominais no alemão e no português do Brasil [Internet]. Pandaemonium Germanicum. 1999 ; 3( ja/ju 1999): 185-227.[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://doi.org/10.11606/1982-8837.pg.1999.63942
  • Source: Estratégias para manutenção de uma boa interação lingüística : Dissensão e trabalho da face em diálogos do alemão. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ALEMÃ, PRAGMÁTICA, ANÁLISE DO DISCURSO, DISSENSÃO, SOCIOLINGUÍSTICA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NOMURA, Masa. É de Goethe a frase: "Em alemão.. [Orelha de livro]. Estratégias para manutenção de uma boa interação lingüística : Dissensão e trabalho da face em diálogos do alemão. São Paulo: Humanitas. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_27_1608554_EDeGoetheAFraseEmAlemao.pdf. Acesso em: 20 abr. 2024. , 1999
    • APA

      Nomura, M. (1999). É de Goethe a frase: "Em alemão.. [Orelha de livro]. Estratégias para manutenção de uma boa interação lingüística : Dissensão e trabalho da face em diálogos do alemão. São Paulo: Humanitas. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_27_1608554_EDeGoetheAFraseEmAlemao.pdf
    • NLM

      Nomura M. É de Goethe a frase: "Em alemão.. [Orelha de livro] [Internet]. Estratégias para manutenção de uma boa interação lingüística : Dissensão e trabalho da face em diálogos do alemão. 1999 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_27_1608554_EDeGoetheAFraseEmAlemao.pdf
    • Vancouver

      Nomura M. É de Goethe a frase: "Em alemão.. [Orelha de livro] [Internet]. Estratégias para manutenção de uma boa interação lingüística : Dissensão e trabalho da face em diálogos do alemão. 1999 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_27_1608554_EDeGoetheAFraseEmAlemao.pdf
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA APLICADA, LÍNGUA ALEMÃ (ESTUDO E ENSINO)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      JANZEN, Henrique Evaldo. Mediação cultural, abordagem comunicativa e ensino de língua estrangeira: o conceito lingüístico de Bakhtin e os pressupostos da intelectualidade. 1999. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1999. . Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Janzen, H. E. (1999). Mediação cultural, abordagem comunicativa e ensino de língua estrangeira: o conceito lingüístico de Bakhtin e os pressupostos da intelectualidade (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Janzen HE. Mediação cultural, abordagem comunicativa e ensino de língua estrangeira: o conceito lingüístico de Bakhtin e os pressupostos da intelectualidade. 1999 ;[citado 2024 abr. 20 ]
    • Vancouver

      Janzen HE. Mediação cultural, abordagem comunicativa e ensino de língua estrangeira: o conceito lingüístico de Bakhtin e os pressupostos da intelectualidade. 1999 ;[citado 2024 abr. 20 ]
  • Source: Pandaemonium Germanicum. Unidade: FFLCH

    Assunto: LÍNGUA ALEMÃ

    Acesso à fonteAcesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NOMURA, Masa. Resenha sem título próprio. Pandaemonium Germanicum. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: http://www.revistas.usp.br/pg/article/view/64019/66750. Acesso em: 20 abr. 2024. , 1999
    • APA

      Nomura, M. (1999). Resenha sem título próprio. Pandaemonium Germanicum. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de http://www.revistas.usp.br/pg/article/view/64019/66750
    • NLM

      Nomura M. Resenha sem título próprio [Internet]. Pandaemonium Germanicum. 1999 ; 3( ja/ju 1999): 347-352.[citado 2024 abr. 20 ] Available from: http://www.revistas.usp.br/pg/article/view/64019/66750
    • Vancouver

      Nomura M. Resenha sem título próprio [Internet]. Pandaemonium Germanicum. 1999 ; 3( ja/ju 1999): 347-352.[citado 2024 abr. 20 ] Available from: http://www.revistas.usp.br/pg/article/view/64019/66750
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ALEMÃ (ESTUDO E ENSINO), LÍNGUA ALEMÃ

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MANOEL, Célia Maria Garcia. As partículas modais alemãs: uma exemplificação com doch. 1998. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1998. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-181814/. Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Manoel, C. M. G. (1998). As partículas modais alemãs: uma exemplificação com doch (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-181814/
    • NLM

      Manoel CMG. As partículas modais alemãs: uma exemplificação com doch [Internet]. 1998 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-181814/
    • Vancouver

      Manoel CMG. As partículas modais alemãs: uma exemplificação com doch [Internet]. 1998 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-181814/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ALEMÃ, LÍNGUA PORTUGUESA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SIMÕES, José da Silva. Marcadores interacionais e modalizadores do português e do alemão falados. 1997. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1997. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-184620/. Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Simões, J. da S. (1997). Marcadores interacionais e modalizadores do português e do alemão falados (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-184620/
    • NLM

      Simões J da S. Marcadores interacionais e modalizadores do português e do alemão falados [Internet]. 1997 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-184620/
    • Vancouver

      Simões J da S. Marcadores interacionais e modalizadores do português e do alemão falados [Internet]. 1997 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-184620/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA (TEORIA;ANÁLISE), LÍNGUA ALEMÃ

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MEIRELES, Selma Martins. A dissensão e as estratégias de trabalho da face em diálogos do alemão. 1997. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1997. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-25092008-152650/. Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Meireles, S. M. (1997). A dissensão e as estratégias de trabalho da face em diálogos do alemão (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-25092008-152650/
    • NLM

      Meireles SM. A dissensão e as estratégias de trabalho da face em diálogos do alemão [Internet]. 1997 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-25092008-152650/
    • Vancouver

      Meireles SM. A dissensão e as estratégias de trabalho da face em diálogos do alemão [Internet]. 1997 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-25092008-152650/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ALEMÃ, PORTUGUÊS DO BRASIL, INTERFACE, LINGUÍSTICA APLICADA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BALLUFF, Christiane Michaela. Fatores condicionantes da tradução da interface do usuário de um software: alemão-português. 1997. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1997. . Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Balluff, C. M. (1997). Fatores condicionantes da tradução da interface do usuário de um software: alemão-português (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Balluff CM. Fatores condicionantes da tradução da interface do usuário de um software: alemão-português. 1997 ;[citado 2024 abr. 20 ]
    • Vancouver

      Balluff CM. Fatores condicionantes da tradução da interface do usuário de um software: alemão-português. 1997 ;[citado 2024 abr. 20 ]
  • Unidade: FFLCH

    Assunto: SEMÂNTICA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FISCHER, Eliana Gabriela. Verbos de conexão. 1997. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1997. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-180908/. Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Fischer, E. G. (1997). Verbos de conexão (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-180908/
    • NLM

      Fischer EG. Verbos de conexão [Internet]. 1997 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-180908/
    • Vancouver

      Fischer EG. Verbos de conexão [Internet]. 1997 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-07092022-180908/
  • Source: Pandaemonium Germanicum. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA ALEMÃ

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BLUHDORN, Hardarik Gerhard Juergen e NOMURA, Masa e BOLLE, Stefan Wilhelm. A revista Pandaemonium Germanicum que ora.. [Apresentacao]. Pandaemonium Germanicum. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_17_933221_ARevistaPandaemoniumGermanicumQueOra.pdf. Acesso em: 20 abr. 2024. , 1997
    • APA

      Bluhdorn, H. G. J., Nomura, M., & Bolle, S. W. (1997). A revista Pandaemonium Germanicum que ora.. [Apresentacao]. Pandaemonium Germanicum. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_17_933221_ARevistaPandaemoniumGermanicumQueOra.pdf
    • NLM

      Bluhdorn HGJ, Nomura M, Bolle SW. A revista Pandaemonium Germanicum que ora.. [Apresentacao] [Internet]. Pandaemonium Germanicum. 1997 ;( 1): 5-7.[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_17_933221_ARevistaPandaemoniumGermanicumQueOra.pdf
    • Vancouver

      Bluhdorn HGJ, Nomura M, Bolle SW. A revista Pandaemonium Germanicum que ora.. [Apresentacao] [Internet]. Pandaemonium Germanicum. 1997 ;( 1): 5-7.[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_17_933221_ARevistaPandaemoniumGermanicumQueOra.pdf
  • Source: Pandaemonium Germanicum. Unidade: FFLCH

    Subjects: ENSINO E APRENDIZAGEM, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteAcesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AZENHA JR., João e DORNBUSCH, Cláudia Sibylle e NOMURA, Masa. Imagem, texto, sensibilização, criatividade. Pandaemonium Germanicum, n. 1, p. 99-119, 1997Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.11606/1982-8837.pg.1997.62991. Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Azenha Jr., J., Dornbusch, C. S., & Nomura, M. (1997). Imagem, texto, sensibilização, criatividade. Pandaemonium Germanicum, ( 1), 99-119. doi:10.11606/1982-8837.pg.1997.62991
    • NLM

      Azenha Jr. J, Dornbusch CS, Nomura M. Imagem, texto, sensibilização, criatividade [Internet]. Pandaemonium Germanicum. 1997 ;( 1): 99-119.[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://doi.org/10.11606/1982-8837.pg.1997.62991
    • Vancouver

      Azenha Jr. J, Dornbusch CS, Nomura M. Imagem, texto, sensibilização, criatividade [Internet]. Pandaemonium Germanicum. 1997 ;( 1): 99-119.[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://doi.org/10.11606/1982-8837.pg.1997.62991
  • Unidade: FFLCH

    Assunto: LINGUÍSTICA APLICADA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CASTINO, Sonia Breitenwieser Alves dos Santos. Signos verbais e nao-verbais no ensino de segunda lingua. 1997. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1997. . Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Castino, S. B. A. dos S. (1997). Signos verbais e nao-verbais no ensino de segunda lingua (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Castino SBA dos S. Signos verbais e nao-verbais no ensino de segunda lingua. 1997 ;[citado 2024 abr. 20 ]
    • Vancouver

      Castino SBA dos S. Signos verbais e nao-verbais no ensino de segunda lingua. 1997 ;[citado 2024 abr. 20 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA INGLESA, LÍNGUA PORTUGUESA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      OLIVEIRA, Edson Luiz de. Hipertradução: perspectivas para a tradução multilingue e multimídia. 1996. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1996. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-15062023-104217/. Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Oliveira, E. L. de. (1996). Hipertradução: perspectivas para a tradução multilingue e multimídia (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-15062023-104217/
    • NLM

      Oliveira EL de. Hipertradução: perspectivas para a tradução multilingue e multimídia [Internet]. 1996 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-15062023-104217/
    • Vancouver

      Oliveira EL de. Hipertradução: perspectivas para a tradução multilingue e multimídia [Internet]. 1996 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-15062023-104217/
  • Source: Alfa. Unidade: FFLCH

    Assunto: LINGUÍSTICA

    Acesso à fonteAcesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NOMURA, Masa. Conceitos lingüísticos de linguagem literária. Alfa, v. 40, p. 189-204, 1996Tradução . . Disponível em: http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4004/3674. Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Nomura, M. (1996). Conceitos lingüísticos de linguagem literária. Alfa, 40, 189-204. Recuperado de http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4004/3674
    • NLM

      Nomura M. Conceitos lingüísticos de linguagem literária [Internet]. Alfa. 1996 ; 40 189-204.[citado 2024 abr. 20 ] Available from: http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4004/3674
    • Vancouver

      Nomura M. Conceitos lingüísticos de linguagem literária [Internet]. Alfa. 1996 ; 40 189-204.[citado 2024 abr. 20 ] Available from: http://seer.fclar.unesp.br/alfa/article/view/4004/3674
  • Source: Actas. Conference titles: Congreso Latinoamericano de Estudios Germanísticos. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUAGEM (ESTUDO E ENSINO), LINGUÍSTICA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NOMURA, Masa. Einsatz von vídeo im daf-unterricht. 1996, Anais.. México: Universidad Nacional Autónoma, 1996. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_19_976935_EinsatzVonVideoImDaf-Unterricht.pdf. Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Nomura, M. (1996). Einsatz von vídeo im daf-unterricht. In Actas. México: Universidad Nacional Autónoma. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_19_976935_EinsatzVonVideoImDaf-Unterricht.pdf
    • NLM

      Nomura M. Einsatz von vídeo im daf-unterricht [Internet]. Actas. 1996 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_19_976935_EinsatzVonVideoImDaf-Unterricht.pdf
    • Vancouver

      Nomura M. Einsatz von vídeo im daf-unterricht [Internet]. Actas. 1996 ;[citado 2024 abr. 20 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nomura_M_19_976935_EinsatzVonVideoImDaf-Unterricht.pdf
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA INGLESA, LÍNGUA PORTUGUESA, LINGUÍSTICA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      JOAO, Izilda. Fatores extratextuais e suas influencias na traducao de um contrato de transferencia de tecnologia do alemao para o portugues. 1996. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1996. . Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Joao, I. (1996). Fatores extratextuais e suas influencias na traducao de um contrato de transferencia de tecnologia do alemao para o portugues (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Joao I. Fatores extratextuais e suas influencias na traducao de um contrato de transferencia de tecnologia do alemao para o portugues. 1996 ;[citado 2024 abr. 20 ]
    • Vancouver

      Joao I. Fatores extratextuais e suas influencias na traducao de um contrato de transferencia de tecnologia do alemao para o portugues. 1996 ;[citado 2024 abr. 20 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUAGEM, PROSA, PONTO DE VISTA (LITERATURA)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NOMURA, Masa. Linguagem da prosa de Peter Weiss: exemplificada em "Der Schatten des Körpers des Kutschers" e "Das Gespräch der drei Gehenden". 1975. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1975. . Acesso em: 20 abr. 2024.
    • APA

      Nomura, M. (1975). Linguagem da prosa de Peter Weiss: exemplificada em "Der Schatten des Körpers des Kutschers" e "Das Gespräch der drei Gehenden" (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Nomura M. Linguagem da prosa de Peter Weiss: exemplificada em "Der Schatten des Körpers des Kutschers" e "Das Gespräch der drei Gehenden". 1975 ;[citado 2024 abr. 20 ]
    • Vancouver

      Nomura M. Linguagem da prosa de Peter Weiss: exemplificada em "Der Schatten des Körpers des Kutschers" e "Das Gespräch der drei Gehenden". 1975 ;[citado 2024 abr. 20 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024