Filtros : "Caroni, Italo" Removido: "LITERATURA FRANCESA" Limpar

Filtros



Limitar por data


  • Fonte: Informe : Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas-USP : edição especial 2006. Unidade: FFLCH

    Assunto: LÍNGUA FRANCESA (ESTUDO E ENSINO)

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CARONI, Italo. Ao mestre e amigo Albert Audubert. Informe : Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas-USP : edição especial 2006. Tradução . São Paulo: FFLCH/USP, 2008. . . Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Caroni, I. (2008). Ao mestre e amigo Albert Audubert. In Informe : Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas-USP : edição especial 2006. São Paulo: FFLCH/USP.
    • NLM

      Caroni I. Ao mestre e amigo Albert Audubert. In: Informe : Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas-USP : edição especial 2006. São Paulo: FFLCH/USP; 2008. [citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Caroni I. Ao mestre e amigo Albert Audubert. In: Informe : Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas-USP : edição especial 2006. São Paulo: FFLCH/USP; 2008. [citado 2024 ago. 09 ]
  • Fonte: Informe: Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP. Unidade: FFLCH

    Assunto: LÍNGUA FRANCESA (ESTUDO E ENSINO)

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CARONI, Italo. Ao mestre e amigo Albert Audubert. Informe: Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP, n. 29, p. 3-4, 2006Tradução . . Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Caroni, I. (2006). Ao mestre e amigo Albert Audubert. Informe: Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP, ( 29), 3-4.
    • NLM

      Caroni I. Ao mestre e amigo Albert Audubert. Informe: Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP. 2006 ;( 29): 3-4.[citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Caroni I. Ao mestre e amigo Albert Audubert. Informe: Informativo da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - USP. 2006 ;( 29): 3-4.[citado 2024 ago. 09 ]
  • Fonte: Do romance. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA BRASILEIRA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CARONI, Italo. A Utopia naturalista. Do romance. Tradução . São Paulo: Imaginário, 1995. . . Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Caroni, I. (1995). A Utopia naturalista. In Do romance. São Paulo: Imaginário.
    • NLM

      Caroni I. A Utopia naturalista. In: Do romance. São Paulo: Imaginário; 1995. [citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Caroni I. A Utopia naturalista. In: Do romance. São Paulo: Imaginário; 1995. [citado 2024 ago. 09 ]
  • Fonte: Jornal da USP. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LINGUÍSTICA, RÁDIO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CARONI, Italo. Por que so a fm / usp toca todas as linguas ?. Tradução . Jornal da USP, São Paulo, 1995. , v. 05 no 1995, p. 2. Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Caroni, I. (1995). Por que so a fm / usp toca todas as linguas ? Jornal da USP, p. 2. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Caroni I. Por que so a fm / usp toca todas as linguas ? Jornal da USP. 1995 ; 05 no 19952.[citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Caroni I. Por que so a fm / usp toca todas as linguas ? Jornal da USP. 1995 ; 05 no 19952.[citado 2024 ago. 09 ]
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA FRANCESA, LINGUÍSTICA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ALMEIDA, Regina Lucia Moura de. Do francês instrumental a uma proposta de língua estrangeira para o primeiro grau. 1991. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1991. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-02012023-175309/. Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Almeida, R. L. M. de. (1991). Do francês instrumental a uma proposta de língua estrangeira para o primeiro grau (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-02012023-175309/
    • NLM

      Almeida RLM de. Do francês instrumental a uma proposta de língua estrangeira para o primeiro grau [Internet]. 1991 ;[citado 2024 ago. 09 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-02012023-175309/
    • Vancouver

      Almeida RLM de. Do francês instrumental a uma proposta de língua estrangeira para o primeiro grau [Internet]. 1991 ;[citado 2024 ago. 09 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-02012023-175309/
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: TEORIA LITERÁRIA, LITERATURA COMPARADA, CRÍTICA LITERÁRIA, LITERATURA BRASILEIRA, ROMANCE

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      STAUT, Lea Mara Valezi. Recepcao da obra machadiana na franca: um estudo critico-estilistico das traducoes de quatro romances. 1991. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1991. . Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Staut, L. M. V. (1991). Recepcao da obra machadiana na franca: um estudo critico-estilistico das traducoes de quatro romances (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Staut LMV. Recepcao da obra machadiana na franca: um estudo critico-estilistico das traducoes de quatro romances. 1991 ;[citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Staut LMV. Recepcao da obra machadiana na franca: um estudo critico-estilistico das traducoes de quatro romances. 1991 ;[citado 2024 ago. 09 ]
  • Fonte: Anais. Nome do evento: Semana de Letras. Unidade: FFLCH

    Assuntos: CURRÍCULOS E PROGRAMAS, ENSINO SUPERIOR

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CARONI, Italo. Fflch: da unidade mitica a interdisciplinaridade. 1990, Anais.. São Paulo: Fflch-Usp, 1990. . Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Caroni, I. (1990). Fflch: da unidade mitica a interdisciplinaridade. In Anais. São Paulo: Fflch-Usp.
    • NLM

      Caroni I. Fflch: da unidade mitica a interdisciplinaridade. Anais. 1990 ;[citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Caroni I. Fflch: da unidade mitica a interdisciplinaridade. Anais. 1990 ;[citado 2024 ago. 09 ]
  • Unidade: FFLCH

    Assunto: LÍNGUAS

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BARBOSA, Sidney. Contestation et ecologie dans les contes de villiers de l'isle-adam. 1990. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1990. . Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Barbosa, S. (1990). Contestation et ecologie dans les contes de villiers de l'isle-adam (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Barbosa S. Contestation et ecologie dans les contes de villiers de l'isle-adam. 1990 ;[citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Barbosa S. Contestation et ecologie dans les contes de villiers de l'isle-adam. 1990 ;[citado 2024 ago. 09 ]
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: TRADUÇÃO, POESIA, SEMIÓTICA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LARANJEIRA, Mário. Do sentido à significância: em busca de uma poética da tradução. 1989. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1989. . Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Laranjeira, M. (1989). Do sentido à significância: em busca de uma poética da tradução (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Laranjeira M. Do sentido à significância: em busca de uma poética da tradução. 1989 ;[citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Laranjeira M. Do sentido à significância: em busca de uma poética da tradução. 1989 ;[citado 2024 ago. 09 ]
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA DE EXPRESSÃO FRANCESA, LITERATURA ÁRABE, TEATRO (LITERATURA)

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      HANANIA, Aida Ramezá. Teatro de Georges Schehade: um viver em poesia. 1989. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1989. . Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Hanania, A. R. (1989). Teatro de Georges Schehade: um viver em poesia (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Hanania AR. Teatro de Georges Schehade: um viver em poesia. 1989 ;[citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Hanania AR. Teatro de Georges Schehade: um viver em poesia. 1989 ;[citado 2024 ago. 09 ]
  • Fonte: Folha de São Paulo. Unidade: FFLCH

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CARONI, Italo. Magia criadora e apaixonada do escritor fascina leitores. Tradução . Folha de São Paulo, São Paulo, 1989. , p. g-7. Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Caroni, I. (1989). Magia criadora e apaixonada do escritor fascina leitores. Folha de São Paulo, p. g-7. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Caroni I. Magia criadora e apaixonada do escritor fascina leitores. Folha de São Paulo. 1989 ;g-7.[citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Caroni I. Magia criadora e apaixonada do escritor fascina leitores. Folha de São Paulo. 1989 ;g-7.[citado 2024 ago. 09 ]
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: TEATRO, INTELECTUAIS

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CHADDAD, Arlete. As mãos sujas de jean-paul sartre: estrutura e significado. 1989. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1989. . Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Chaddad, A. (1989). As mãos sujas de jean-paul sartre: estrutura e significado (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Chaddad A. As mãos sujas de jean-paul sartre: estrutura e significado. 1989 ;[citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Chaddad A. As mãos sujas de jean-paul sartre: estrutura e significado. 1989 ;[citado 2024 ago. 09 ]
  • Fonte: Dialogues et Cultures. Unidade: FFLCH

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CARONI, Italo. Francais et l'imaginaire dans la vision pluraliste. Dialogues et Cultures, n. esp, p. 95-100, 1988Tradução . . Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Caroni, I. (1988). Francais et l'imaginaire dans la vision pluraliste. Dialogues et Cultures, (esp), 95-100.
    • NLM

      Caroni I. Francais et l'imaginaire dans la vision pluraliste. Dialogues et Cultures. 1988 ;(esp): 95-100.[citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Caroni I. Francais et l'imaginaire dans la vision pluraliste. Dialogues et Cultures. 1988 ;(esp): 95-100.[citado 2024 ago. 09 ]
  • Fonte: Ensino do Italiano em Sao Paulo: Objetivos e Perspectivas. Unidade: FFLCH

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CARONI, Italo. Plurilinguismo numa nova politica educacional. Ensino do Italiano em Sao Paulo: Objetivos e Perspectivas. Tradução . Sao Paulo: Instituto Italiano di Cultura, 1988. . . Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Caroni, I. (1988). Plurilinguismo numa nova politica educacional. In Ensino do Italiano em Sao Paulo: Objetivos e Perspectivas. Sao Paulo: Instituto Italiano di Cultura.
    • NLM

      Caroni I. Plurilinguismo numa nova politica educacional. In: Ensino do Italiano em Sao Paulo: Objetivos e Perspectivas. Sao Paulo: Instituto Italiano di Cultura; 1988. [citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Caroni I. Plurilinguismo numa nova politica educacional. In: Ensino do Italiano em Sao Paulo: Objetivos e Perspectivas. Sao Paulo: Instituto Italiano di Cultura; 1988. [citado 2024 ago. 09 ]
  • Fonte: Folha de São Paulo. Unidade: FFLCH

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CARONI, Italo. Chicote contra a hipocrisia. Tradução . Folha de São Paulo, São Paulo, 1987. , p. 2-3. Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Caroni, I. (1987). Chicote contra a hipocrisia. Folha de São Paulo, p. 2-3. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Caroni I. Chicote contra a hipocrisia. Folha de São Paulo. 1987 ;2-3.[citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Caroni I. Chicote contra a hipocrisia. Folha de São Paulo. 1987 ;2-3.[citado 2024 ago. 09 ]
  • Unidade: FFLCH

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PORRES, Maria Antonieta Sacco. Aspectos formais narrativos atraves do estudo da intriga em Dom Casmurro de Machado de Assis e La Jalousie de Alain Robbe-Grillet. 1987. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1987. . Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Porres, M. A. S. (1987). Aspectos formais narrativos atraves do estudo da intriga em Dom Casmurro de Machado de Assis e La Jalousie de Alain Robbe-Grillet (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Porres MAS. Aspectos formais narrativos atraves do estudo da intriga em Dom Casmurro de Machado de Assis e La Jalousie de Alain Robbe-Grillet. 1987 ;[citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Porres MAS. Aspectos formais narrativos atraves do estudo da intriga em Dom Casmurro de Machado de Assis e La Jalousie de Alain Robbe-Grillet. 1987 ;[citado 2024 ago. 09 ]
  • Fonte: Revista Elos. o Frances No Brasil. Numero Especial. Nome do evento: Congresso Nacional de Professores de Frances. Unidade: FFLCH

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CARONI, Italo. Dialogue des litteratures. Revista Elos. o Frances No Brasil. Numero Especial. [S.l.]: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 09 ago. 2024. , 1987
    • APA

      Caroni, I. (1987). Dialogue des litteratures. Revista Elos. o Frances No Brasil. Numero Especial. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Caroni I. Dialogue des litteratures. Revista Elos. o Frances No Brasil. Numero Especial. 1987 ;(6 ): 25-31.[citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Caroni I. Dialogue des litteratures. Revista Elos. o Frances No Brasil. Numero Especial. 1987 ;(6 ): 25-31.[citado 2024 ago. 09 ]
  • Fonte: África. Unidade: FFLCH

    Assuntos: RELAÇÕES INTERNACIONAIS (CULTURA), INTERCÂMBIO CULTURAL

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CARONI, Italo. Les relations interculturelles Amerique Latine/ Áfrique: point de vue d'un bresilien, professeur de français. África, n. 9, p. 162-171, 1986Tradução . . Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Caroni, I. (1986). Les relations interculturelles Amerique Latine/ Áfrique: point de vue d'un bresilien, professeur de français. África, ( 9), 162-171.
    • NLM

      Caroni I. Les relations interculturelles Amerique Latine/ Áfrique: point de vue d'un bresilien, professeur de français. África. 1986 ;( 9): 162-171.[citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Caroni I. Les relations interculturelles Amerique Latine/ Áfrique: point de vue d'un bresilien, professeur de français. África. 1986 ;( 9): 162-171.[citado 2024 ago. 09 ]
  • Fonte: Folha de São Paulo. Unidade: FFLCH

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CARONI, Italo. Por que reler victor hugo hoje?. Tradução . Folha de São Paulo, São Paulo, 1986. , p. 9. Acesso em: 09 ago. 2024.
    • APA

      Caroni, I. (1986). Por que reler victor hugo hoje? Folha de São Paulo, p. 9. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Caroni I. Por que reler victor hugo hoje? Folha de São Paulo. 1986 ;9.[citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Caroni I. Por que reler victor hugo hoje? Folha de São Paulo. 1986 ;9.[citado 2024 ago. 09 ]
  • Fonte: Leia. Unidade: FFLCH

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CARONI, Italo. Monumento ao grande maldito. Leia. [S.l.]: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 09 ago. 2024. , 1986
    • APA

      Caroni, I. (1986). Monumento ao grande maldito. Leia. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Caroni I. Monumento ao grande maldito. Leia. 1986 ; fe 1986( 88): 24.[citado 2024 ago. 09 ]
    • Vancouver

      Caroni I. Monumento ao grande maldito. Leia. 1986 ; fe 1986( 88): 24.[citado 2024 ago. 09 ]

Biblioteca Digital de Produção Intelectual da Universidade de São Paulo     2012 - 2024