Filtros : "Copiart" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: Projeto cenários : conservação de campos ferruginosos diante da mineração em Carajás. Unidade: ESALQ

    Subjects: ÁREAS DE CONSERVAÇÃO, BIODIVERSIDADE, FAUNA, FLORESTAS NACIONAIS

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LUZ, Daniela Tomasio Apolinario da e FERRAZ, Katia Maria Paschoaletto Micchi de Barros. Áreas prioritárias para fauna da flora Carajás: aves, mamíferos de grande, médio e pequeno porte, mamíferos voadores, anfíbios e répteis. Projeto cenários : conservação de campos ferruginosos diante da mineração em Carajás. Tradução . Tubarão, SC: Copiart, 2018. . Disponível em: https://www.icmbio.gov.br/portal/images/stories/CGPEQ_-_COAPE/Miolo_Cen%C3%A1rios_Divulg_2_V3.pdf. Acesso em: 29 abr. 2026.
    • APA

      Luz, D. T. A. da, & Ferraz, K. M. P. M. de B. (2018). Áreas prioritárias para fauna da flora Carajás: aves, mamíferos de grande, médio e pequeno porte, mamíferos voadores, anfíbios e répteis. In Projeto cenários : conservação de campos ferruginosos diante da mineração em Carajás. Tubarão, SC: Copiart. Recuperado de https://www.icmbio.gov.br/portal/images/stories/CGPEQ_-_COAPE/Miolo_Cen%C3%A1rios_Divulg_2_V3.pdf
    • NLM

      Luz DTA da, Ferraz KMPM de B. Áreas prioritárias para fauna da flora Carajás: aves, mamíferos de grande, médio e pequeno porte, mamíferos voadores, anfíbios e répteis [Internet]. In: Projeto cenários : conservação de campos ferruginosos diante da mineração em Carajás. Tubarão, SC: Copiart; 2018. [citado 2026 abr. 29 ] Available from: https://www.icmbio.gov.br/portal/images/stories/CGPEQ_-_COAPE/Miolo_Cen%C3%A1rios_Divulg_2_V3.pdf
    • Vancouver

      Luz DTA da, Ferraz KMPM de B. Áreas prioritárias para fauna da flora Carajás: aves, mamíferos de grande, médio e pequeno porte, mamíferos voadores, anfíbios e répteis [Internet]. In: Projeto cenários : conservação de campos ferruginosos diante da mineração em Carajás. Tubarão, SC: Copiart; 2018. [citado 2026 abr. 29 ] Available from: https://www.icmbio.gov.br/portal/images/stories/CGPEQ_-_COAPE/Miolo_Cen%C3%A1rios_Divulg_2_V3.pdf
  • Source: Educação infantil: alguns aspectos que constituem o debate. Unidade: FE

    Subjects: EDUCAÇÃO INFANTIL, FORMAÇÃO DE PROFESSORES

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NASCIMENTO, Maria Letícia Barros Pedroso. Caminhos, percursos, posições: educação infantil em debate. [Prefácio]. Educação infantil: alguns aspectos que constituem o debate. Tradução . Tubarão, SC: Copiart, 2017. p. 2017. 232. . Acesso em: 29 abr. 2026.
    • APA

      Nascimento, M. L. B. P. (2017). Caminhos, percursos, posições: educação infantil em debate. [Prefácio]. In Educação infantil: alguns aspectos que constituem o debate (p. 2017. 232). Tubarão, SC: Copiart.
    • NLM

      Nascimento MLBP. Caminhos, percursos, posições: educação infantil em debate. [Prefácio]. In: Educação infantil: alguns aspectos que constituem o debate. Tubarão, SC: Copiart; 2017. p. 2017. 232.[citado 2026 abr. 29 ]
    • Vancouver

      Nascimento MLBP. Caminhos, percursos, posições: educação infantil em debate. [Prefácio]. In: Educação infantil: alguns aspectos que constituem o debate. Tubarão, SC: Copiart; 2017. p. 2017. 232.[citado 2026 abr. 29 ]
  • Source: Humanidades digitais : leitura e tecnologia. Unidade: FFCLRP

    Subjects: SEMÂNTICA, RECUPERAÇÃO DA INFORMAÇÃO, BIBLIOTECA DIGITAL

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SEGUNDO, José Eduardo Santarém. O uso de elementos semânticos no processo de recuperação da informação em ambientes digitais. Humanidades digitais : leitura e tecnologia. Tradução . Tubarão: Copiart, 2014. . . Acesso em: 29 abr. 2026.
    • APA

      Segundo, J. E. S. (2014). O uso de elementos semânticos no processo de recuperação da informação em ambientes digitais. In Humanidades digitais : leitura e tecnologia. Tubarão: Copiart.
    • NLM

      Segundo JES. O uso de elementos semânticos no processo de recuperação da informação em ambientes digitais. In: Humanidades digitais : leitura e tecnologia. Tubarão: Copiart; 2014. [citado 2026 abr. 29 ]
    • Vancouver

      Segundo JES. O uso de elementos semânticos no processo de recuperação da informação em ambientes digitais. In: Humanidades digitais : leitura e tecnologia. Tubarão: Copiart; 2014. [citado 2026 abr. 29 ]
  • Source: A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LITERATURA ITALIANA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PETERLE, Patricia e SANTURBANO, Andrea e WATAGHIN, Lúcia. A literatura italiana traduzida no sistema literário nacional: um percurso entre 1900 e 1950. A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. Tradução . Tubarão: Copiart, 2011. . . Acesso em: 29 abr. 2026.
    • APA

      Peterle, P., Santurbano, A., & Wataghin, L. (2011). A literatura italiana traduzida no sistema literário nacional: um percurso entre 1900 e 1950. In A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. Tubarão: Copiart.
    • NLM

      Peterle P, Santurbano A, Wataghin L. A literatura italiana traduzida no sistema literário nacional: um percurso entre 1900 e 1950. In: A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. Tubarão: Copiart; 2011. [citado 2026 abr. 29 ]
    • Vancouver

      Peterle P, Santurbano A, Wataghin L. A literatura italiana traduzida no sistema literário nacional: um percurso entre 1900 e 1950. In: A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. Tubarão: Copiart; 2011. [citado 2026 abr. 29 ]
  • Source: A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, TRANSCULTURAÇÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BERNARDINI, Aurora Fornoni. Algumas manhas da tradução. A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. Tradução . Tubarão: Copiart, 2011. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Bernardini_AF_218_2281037_AlgumasManhasDaTraducao.pdf. Acesso em: 29 abr. 2026.
    • APA

      Bernardini, A. F. (2011). Algumas manhas da tradução. In A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. Tubarão: Copiart. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Bernardini_AF_218_2281037_AlgumasManhasDaTraducao.pdf
    • NLM

      Bernardini AF. Algumas manhas da tradução [Internet]. In: A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. Tubarão: Copiart; 2011. [citado 2026 abr. 29 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Bernardini_AF_218_2281037_AlgumasManhasDaTraducao.pdf
    • Vancouver

      Bernardini AF. Algumas manhas da tradução [Internet]. In: A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. Tubarão: Copiart; 2011. [citado 2026 abr. 29 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Bernardini_AF_218_2281037_AlgumasManhasDaTraducao.pdf

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2026