Filtros : "Übersetzen tut not - traduzir é preciso" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: Übersetzen tut not - traduzir é preciso. Unidade: FFLCH

    Subjects: TERMINOLOGIA, TERMINOLOGIA JURÍDICA, LÍNGUA ALEMÃ, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      REICHMANN, Tinka. Gerichte und Richterämter: ein terminologischer Vergleich zwischen Brasilien und Deutschland. Übersetzen tut not - traduzir é preciso. Tradução . Berlin: Walter Frey, 2013. . . Acesso em: 01 out. 2024.
    • APA

      Reichmann, T. (2013). Gerichte und Richterämter: ein terminologischer Vergleich zwischen Brasilien und Deutschland. In Übersetzen tut not - traduzir é preciso. Berlin: Walter Frey.
    • NLM

      Reichmann T. Gerichte und Richterämter: ein terminologischer Vergleich zwischen Brasilien und Deutschland. In: Übersetzen tut not - traduzir é preciso. Berlin: Walter Frey; 2013. [citado 2024 out. 01 ]
    • Vancouver

      Reichmann T. Gerichte und Richterämter: ein terminologischer Vergleich zwischen Brasilien und Deutschland. In: Übersetzen tut not - traduzir é preciso. Berlin: Walter Frey; 2013. [citado 2024 out. 01 ]
  • Source: Übersetzen tut not - traduzir é preciso. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ALEMÃ, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      REICHMANN, Tinka e STRÄTER, Thomas. Vorliegender Band versammelt Beiträge der von uns initiierten und..[Introdução]. Übersetzen tut not - traduzir é preciso. Tradução . Berlin: Walter Frey, 2013. . . Acesso em: 01 out. 2024.
    • APA

      Reichmann, T., & Sträter, T. (2013). Vorliegender Band versammelt Beiträge der von uns initiierten und..[Introdução]. In Übersetzen tut not - traduzir é preciso. Berlin: Walter Frey.
    • NLM

      Reichmann T, Sträter T. Vorliegender Band versammelt Beiträge der von uns initiierten und..[Introdução]. In: Übersetzen tut not - traduzir é preciso. Berlin: Walter Frey; 2013. [citado 2024 out. 01 ]
    • Vancouver

      Reichmann T, Sträter T. Vorliegender Band versammelt Beiträge der von uns initiierten und..[Introdução]. In: Übersetzen tut not - traduzir é preciso. Berlin: Walter Frey; 2013. [citado 2024 out. 01 ]
  • Source: Übersetzen tut not - traduzir é preciso. Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA ALEMÃ, TRADUÇÃO SIMULTÂNEA (INTERPRETAÇÃO)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SPERBER, George Bernard. Competências fundamentais do intérprete de conferências. Übersetzen tut not - traduzir é preciso. Tradução . Berlin: Walter Frey, 2013. . . Acesso em: 01 out. 2024.
    • APA

      Sperber, G. B. (2013). Competências fundamentais do intérprete de conferências. In Übersetzen tut not - traduzir é preciso. Berlin: Walter Frey.
    • NLM

      Sperber GB. Competências fundamentais do intérprete de conferências. In: Übersetzen tut not - traduzir é preciso. Berlin: Walter Frey; 2013. [citado 2024 out. 01 ]
    • Vancouver

      Sperber GB. Competências fundamentais do intérprete de conferências. In: Übersetzen tut not - traduzir é preciso. Berlin: Walter Frey; 2013. [citado 2024 out. 01 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024