Filters : "Laranjeira, M" Limpar

Filters



Refine with date range


  • Source: Meta. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, POESIA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LARANJEIRA, M. Sens et signifiance dans la traduction. Meta, v. 41, n. ju 1996, p. 217-22, 1996Tradução . . Acesso em: 16 ago. 2022.
    • APA

      Laranjeira, M. (1996). Sens et signifiance dans la traduction. Meta, 41( ju 1996), 217-22.
    • NLM

      Laranjeira M. Sens et signifiance dans la traduction. Meta. 1996 ;41( ju 1996): 217-22.[citado 2022 ago. 16 ]
    • Vancouver

      Laranjeira M. Sens et signifiance dans la traduction. Meta. 1996 ;41( ju 1996): 217-22.[citado 2022 ago. 16 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA FRANCESA, POESIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Poetas de franca hoje (1945-1995). . Sao Paulo: Edusp. . Acesso em: 16 ago. 2022. , 1996
    • APA

      Poetas de franca hoje (1945-1995). (1996). Poetas de franca hoje (1945-1995). Sao Paulo: Edusp.
    • NLM

      Poetas de franca hoje (1945-1995). 1996 ;[citado 2022 ago. 16 ]
    • Vancouver

      Poetas de franca hoje (1945-1995). 1996 ;[citado 2022 ago. 16 ]
  • Source: Poetas de Franca Hoje (1945-1995). Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA FRANCESA, POESIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LARANJEIRA, M. No brasil , desde os tempos coloniais, a leitura dos autores franceses .. [Introducao]. Poetas de Franca Hoje (1945-1995). Sao Paulo: Edusp. . Acesso em: 16 ago. 2022. , 1996
    • APA

      Laranjeira, M. (1996). No brasil , desde os tempos coloniais, a leitura dos autores franceses .. [Introducao]. Poetas de Franca Hoje (1945-1995). Sao Paulo: Edusp.
    • NLM

      Laranjeira M. No brasil , desde os tempos coloniais, a leitura dos autores franceses .. [Introducao]. Poetas de Franca Hoje (1945-1995). 1996 ;[citado 2022 ago. 16 ]
    • Vancouver

      Laranjeira M. No brasil , desde os tempos coloniais, a leitura dos autores franceses .. [Introducao]. Poetas de Franca Hoje (1945-1995). 1996 ;[citado 2022 ago. 16 ]
  • Source: Anais. Conference title: Seminários do Gel. Unidade: FFLCH

    Subject: LINGUÍSTICA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ALVES, I M et al. Tradução e terminologia. 1996, Anais.. Taubaté: UNITAU/Gel/CNPq, 1996. . Acesso em: 16 ago. 2022.
    • APA

      Alves, I. M., Azenha Jr., J., Hattnher, A. L., & Laranjeira, M. (1996). Tradução e terminologia. In Anais. Taubaté: UNITAU/Gel/CNPq.
    • NLM

      Alves IM, Azenha Jr. J, Hattnher AL, Laranjeira M. Tradução e terminologia. Anais. 1996 ;[citado 2022 ago. 16 ]
    • Vancouver

      Alves IM, Azenha Jr. J, Hattnher AL, Laranjeira M. Tradução e terminologia. Anais. 1996 ;[citado 2022 ago. 16 ]
  • Source: Anais. Conference title: Encontro Nacional de Tradutores. Unidade: FFLCH

    Subjects: POESIA, PROSA, EDUCAÇÃO, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LARANJEIRA, M e THIERIOT, J. Oficina: a tradução literária - prosa de ficção e poesia. 1996, Anais.. São Paulo: Humanitas, 1996. . Acesso em: 16 ago. 2022.
    • APA

      Laranjeira, M., & Thieriot, J. (1996). Oficina: a tradução literária - prosa de ficção e poesia. In Anais. São Paulo: Humanitas.
    • NLM

      Laranjeira M, Thieriot J. Oficina: a tradução literária - prosa de ficção e poesia. Anais. 1996 ;[citado 2022 ago. 16 ]
    • Vancouver

      Laranjeira M, Thieriot J. Oficina: a tradução literária - prosa de ficção e poesia. Anais. 1996 ;[citado 2022 ago. 16 ]
  • Source: Anais. Conference title: Encontro Nacional de Tradutores. Unidade: FFLCH

    Subjects: EDUCAÇÃO, PESQUISA EDUCACIONAL, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LARANJEIRA, M. Abrapt . Associacao brasileira de pesquisadores em traducao. 1996, Anais.. São Paulo: Humanitas, 1996. . Acesso em: 16 ago. 2022.
    • APA

      Laranjeira, M. (1996). Abrapt . Associacao brasileira de pesquisadores em traducao. In Anais. São Paulo: Humanitas.
    • NLM

      Laranjeira M. Abrapt . Associacao brasileira de pesquisadores em traducao. Anais. 1996 ;[citado 2022 ago. 16 ]
    • Vancouver

      Laranjeira M. Abrapt . Associacao brasileira de pesquisadores em traducao. Anais. 1996 ;[citado 2022 ago. 16 ]
  • Source: Anais. Conference title: Encontro Nacional de Tradutores. Unidade: FFLCH

    Subjects: CRÍTICA LITERÁRIA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LARANJEIRA, M. Critica da traducao. 1994, Anais.. São Paulo: Dlm-Cet-Fflch-Usp, 1994. . Acesso em: 16 ago. 2022.
    • APA

      Laranjeira, M. (1994). Critica da traducao. In Anais. São Paulo: Dlm-Cet-Fflch-Usp.
    • NLM

      Laranjeira M. Critica da traducao. Anais. 1994 ;[citado 2022 ago. 16 ]
    • Vancouver

      Laranjeira M. Critica da traducao. Anais. 1994 ;[citado 2022 ago. 16 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, PSICOLINGUÍSTICA, PSICOLOGIA, PSICANÁLISE

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MOUZAT, A. Linguistica e psicanalise: freud , saussure , hjelmslev , lacan e os outros. . São Paulo: Usp. . Acesso em: 16 ago. 2022. , 1994
    • APA

      Mouzat, A. (1994). Linguistica e psicanalise: freud , saussure , hjelmslev , lacan e os outros. São Paulo: Usp.
    • NLM

      Mouzat A. Linguistica e psicanalise: freud , saussure , hjelmslev , lacan e os outros. 1994 ;[citado 2022 ago. 16 ]
    • Vancouver

      Mouzat A. Linguistica e psicanalise: freud , saussure , hjelmslev , lacan e os outros. 1994 ;[citado 2022 ago. 16 ]
  • Source: Relacoes Culturais e Cientificas Entre Brasil e Franca: Verso e Reverso-Anais. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA FRANCESA, POESIA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LARANJEIRA, M. Poesia francesa atual e traducao. Relacoes Culturais e Cientificas Entre Brasil e Franca: Verso e Reverso-Anais. Tradução . Sao Paulo: Iea-Usp, 1993. . . Acesso em: 16 ago. 2022.
    • APA

      Laranjeira, M. (1993). Poesia francesa atual e traducao. In Relacoes Culturais e Cientificas Entre Brasil e Franca: Verso e Reverso-Anais. Sao Paulo: Iea-Usp.
    • NLM

      Laranjeira M. Poesia francesa atual e traducao. In: Relacoes Culturais e Cientificas Entre Brasil e Franca: Verso e Reverso-Anais. Sao Paulo: Iea-Usp; 1993. [citado 2022 ago. 16 ]
    • Vancouver

      Laranjeira M. Poesia francesa atual e traducao. In: Relacoes Culturais e Cientificas Entre Brasil e Franca: Verso e Reverso-Anais. Sao Paulo: Iea-Usp; 1993. [citado 2022 ago. 16 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, POESIA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LARANJEIRA, M. Poetica da traducao: do sentido a significancia. . Sao Paulo: Usp. . Acesso em: 16 ago. 2022. , 1993
    • APA

      Laranjeira, M. (1993). Poetica da traducao: do sentido a significancia. Sao Paulo: Usp.
    • NLM

      Laranjeira M. Poetica da traducao: do sentido a significancia. 1993 ;[citado 2022 ago. 16 ]
    • Vancouver

      Laranjeira M. Poetica da traducao: do sentido a significancia. 1993 ;[citado 2022 ago. 16 ]
  • Source: Trabalhos em Linguistica Aplicada. Unidade: FFLCH

    Subjects: SEMIÓTICA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LARANJEIRA, M. Traducao poetica: teoria e pratica. Trabalhos em Linguistica Aplicada, n. 16, p. 67-74, 1990Tradução . . Acesso em: 16 ago. 2022.
    • APA

      Laranjeira, M. (1990). Traducao poetica: teoria e pratica. Trabalhos em Linguistica Aplicada, (16), 67-74.
    • NLM

      Laranjeira M. Traducao poetica: teoria e pratica. Trabalhos em Linguistica Aplicada. 1990 ;(16): 67-74.[citado 2022 ago. 16 ]
    • Vancouver

      Laranjeira M. Traducao poetica: teoria e pratica. Trabalhos em Linguistica Aplicada. 1990 ;(16): 67-74.[citado 2022 ago. 16 ]
  • Source: Folha de São Paulo. Unidade: FFLCH

    Subject: LITERATURA FRANCESA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LARANJEIRA, M. Sade , fourier , loyola. Folha de São Paulo. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 16 ago. 2022. , 1990
    • APA

      Laranjeira, M. (1990). Sade , fourier , loyola. Folha de São Paulo. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Laranjeira M. Sade , fourier , loyola. Folha de São Paulo. 1990 ;f-8.[citado 2022 ago. 16 ]
    • Vancouver

      Laranjeira M. Sade , fourier , loyola. Folha de São Paulo. 1990 ;f-8.[citado 2022 ago. 16 ]
  • Source: Estudos Avancados. Unidade: FFLCH

    Subject: CATOLICISMO

    Online source accessHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Catolicismo latino-americano radicalizado. Estudos Avancados. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/ea/v3n5/v3n5a05.pdf. Acesso em: 16 ago. 2022. , 1989
    • APA

      Catolicismo latino-americano radicalizado. (1989). Catolicismo latino-americano radicalizado. Estudos Avancados. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de http://www.scielo.br/pdf/ea/v3n5/v3n5a05.pdf
    • NLM

      Catolicismo latino-americano radicalizado [Internet]. Estudos Avancados. 1989 ;3 ( ja/abr. 1989): 50-9.[citado 2022 ago. 16 ] Available from: http://www.scielo.br/pdf/ea/v3n5/v3n5a05.pdf
    • Vancouver

      Catolicismo latino-americano radicalizado [Internet]. Estudos Avancados. 1989 ;3 ( ja/abr. 1989): 50-9.[citado 2022 ago. 16 ] Available from: http://www.scielo.br/pdf/ea/v3n5/v3n5a05.pdf
  • Source: Estudos Avancados. Unidade: FFLCH

    Subject: CINEMA

    Online source accessHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Je vous salue Marie: um filme cheio de graça. Estudos Avancados. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/ea/v3n5/v3n5a08.pdf. Acesso em: 16 ago. 2022. , 1989
    • APA

      Je vous salue Marie: um filme cheio de graça. (1989). Je vous salue Marie: um filme cheio de graça. Estudos Avancados. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de http://www.scielo.br/pdf/ea/v3n5/v3n5a08.pdf
    • NLM

      Je vous salue Marie: um filme cheio de graça [Internet]. Estudos Avancados. 1989 ;3 ( ja/abr. 1989): 76-9.[citado 2022 ago. 16 ] Available from: http://www.scielo.br/pdf/ea/v3n5/v3n5a08.pdf
    • Vancouver

      Je vous salue Marie: um filme cheio de graça [Internet]. Estudos Avancados. 1989 ;3 ( ja/abr. 1989): 76-9.[citado 2022 ago. 16 ] Available from: http://www.scielo.br/pdf/ea/v3n5/v3n5a08.pdf
  • Unidade: FFLCH

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Rumor da lingua. . Sao Paulo: Brasiliense. . Acesso em: 16 ago. 2022. , 1988
    • APA

      Rumor da lingua. (1988). Rumor da lingua. Sao Paulo: Brasiliense.
    • NLM

      Rumor da lingua. 1988 ;[citado 2022 ago. 16 ]
    • Vancouver

      Rumor da lingua. 1988 ;[citado 2022 ago. 16 ]
  • Unidade: FFLCH

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LARANJEIRA, M e MOUZAT, A M. Poetica do devaneio. . Sao Paulo: Martins Fontes. . Acesso em: 16 ago. 2022. , 1988
    • APA

      Laranjeira, M., & Mouzat, A. M. (1988). Poetica do devaneio. Sao Paulo: Martins Fontes.
    • NLM

      Laranjeira M, Mouzat AM. Poetica do devaneio. 1988 ;[citado 2022 ago. 16 ]
    • Vancouver

      Laranjeira M, Mouzat AM. Poetica do devaneio. 1988 ;[citado 2022 ago. 16 ]
  • Unidade: FFLCH

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LARANJEIRA, M. Garantias bancarias nos contratos internacionais. . São Paulo: Saraiva. . Acesso em: 16 ago. 2022. , 1985
    • APA

      Laranjeira, M. (1985). Garantias bancarias nos contratos internacionais. São Paulo: Saraiva.
    • NLM

      Laranjeira M. Garantias bancarias nos contratos internacionais. 1985 ;[citado 2022 ago. 16 ]
    • Vancouver

      Laranjeira M. Garantias bancarias nos contratos internacionais. 1985 ;[citado 2022 ago. 16 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2022