Filtros : "Ghirardi, Pedro Garcez" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: Morus - Utopia e Renascimento. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA, TRADUÇÃO, POEMA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GHIRARDI, Pedro Garcez. Tradução e sonoridade: o caso do eremita de Ariosto. Morus - Utopia e Renascimento, Campinas, SP, v. 11, n. 1, p. 41-52, 2016. Disponível em: < http://www.revistamorus.com.br/index.php/morus/article/view/261/236 >.
    • APA

      Ghirardi, P. G. (2016). Tradução e sonoridade: o caso do eremita de Ariosto. Morus - Utopia e Renascimento, 11( 1), 41-52. Recuperado de http://www.revistamorus.com.br/index.php/morus/article/view/261/236
    • NLM

      Ghirardi PG. Tradução e sonoridade: o caso do eremita de Ariosto [Internet]. Morus - Utopia e Renascimento. 2016 ; 11( 1): 41-52.Available from: http://www.revistamorus.com.br/index.php/morus/article/view/261/236
    • Vancouver

      Ghirardi PG. Tradução e sonoridade: o caso do eremita de Ariosto [Internet]. Morus - Utopia e Renascimento. 2016 ; 11( 1): 41-52.Available from: http://www.revistamorus.com.br/index.php/morus/article/view/261/236
  • Source: International Studies on Law and Education. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA, POESIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GHIRARDI, Pedro Garcez. Poesia e diálogo: ocasiões que resistem. International Studies on Law and Education, São Paulo, n. 15, p. 71-80, 2013. Disponível em: < http://www.hottopos.com/isle15/71-80Pedro.pdf >.
    • APA

      Ghirardi, P. G. (2013). Poesia e diálogo: ocasiões que resistem. International Studies on Law and Education, ( 15), 71-80. Recuperado de http://www.hottopos.com/isle15/71-80Pedro.pdf
    • NLM

      Ghirardi PG. Poesia e diálogo: ocasiões que resistem [Internet]. International Studies on Law and Education. 2013 ;( 15): 71-80.Available from: http://www.hottopos.com/isle15/71-80Pedro.pdf
    • Vancouver

      Ghirardi PG. Poesia e diálogo: ocasiões que resistem [Internet]. International Studies on Law and Education. 2013 ;( 15): 71-80.Available from: http://www.hottopos.com/isle15/71-80Pedro.pdf
  • Source: International Studies on Law and Education. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA, POESIA, LITERATURA DE CORDEL

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GHIRARDI, Pedro Garcez. Uma prece atrevida?: Notas sobre a oração de Carlos Magno no Orlando Furioso. International Studies on Law and Education, São Paulo, n. ja/ago. 2013, p. 105-110, 2013. Disponível em: < http://www.hottopos.com/isle13/105-110Pgg.pdf >.
    • APA

      Ghirardi, P. G. (2013). Uma prece atrevida?: Notas sobre a oração de Carlos Magno no Orlando Furioso. International Studies on Law and Education, ( ja/ago. 2013), 105-110. Recuperado de http://www.hottopos.com/isle13/105-110Pgg.pdf
    • NLM

      Ghirardi PG. Uma prece atrevida?: Notas sobre a oração de Carlos Magno no Orlando Furioso [Internet]. International Studies on Law and Education. 2013 ;( ja/ago. 2013): 105-110.Available from: http://www.hottopos.com/isle13/105-110Pgg.pdf
    • Vancouver

      Ghirardi PG. Uma prece atrevida?: Notas sobre a oração de Carlos Magno no Orlando Furioso [Internet]. International Studies on Law and Education. 2013 ;( ja/ago. 2013): 105-110.Available from: http://www.hottopos.com/isle13/105-110Pgg.pdf
  • Source: Estudos Avançados. Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LITERATURA ITALIANA, POESIA

    DOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GHIRARDI, Pedro Garcez. Traduzir Ariosto: um depoimento. Estudos Avançados, São Paulo, v. 26, n. 76, p. 109-120, 2012. DOI: 10.1590/s0103-40142012000300011.
    • APA

      Ghirardi, P. G. (2012). Traduzir Ariosto: um depoimento. Estudos Avançados, 26( 76), 109-120. doi:10.1590/s0103-40142012000300011
    • NLM

      Ghirardi PG. Traduzir Ariosto: um depoimento. Estudos Avançados. 2012 ; 26( 76): 109-120.
    • Vancouver

      Ghirardi PG. Traduzir Ariosto: um depoimento. Estudos Avançados. 2012 ; 26( 76): 109-120.
  • Source: Serafino - Cadernos de pós-graduação. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA, LÍNGUA ITALIANA, CULTURA, PERIÓDICOS CIENTÍFICOS

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      KLEIN, Adriana Iozzi; SANTURBANO, Andrea; GUERINI, Andréia; et al. Este é o quarto número revista Serafino, uma publicação do Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Cultura Italianas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas..[Editorial]. Serafino - Cadernos de pós-graduação[S.l: s.n.], 2011.
    • APA

      Klein, A. I., Santurbano, A., Guerini, A., Zucchi, A., Bernadini, A. F., Cavallari, D. N., et al. (2011). Este é o quarto número revista Serafino, uma publicação do Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Cultura Italianas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas..[Editorial]. Serafino - Cadernos de pós-graduação. São Paulo.
    • NLM

      Klein AI, Santurbano A, Guerini A, Zucchi A, Bernadini AF, Cavallari DN, Santoro E, Ortale FL, Maggio G, Wataghin L, Casini MC, Dias MS, Mordente OA, Baccin PG, Peterle P, Ghirardi PG, Barni R, Regina SL. Este é o quarto número revista Serafino, uma publicação do Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Cultura Italianas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas..[Editorial]. Serafino - Cadernos de pós-graduação. 2011 ; no 2011( 4): 9-10.
    • Vancouver

      Klein AI, Santurbano A, Guerini A, Zucchi A, Bernadini AF, Cavallari DN, Santoro E, Ortale FL, Maggio G, Wataghin L, Casini MC, Dias MS, Mordente OA, Baccin PG, Peterle P, Ghirardi PG, Barni R, Regina SL. Este é o quarto número revista Serafino, uma publicação do Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Cultura Italianas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas..[Editorial]. Serafino - Cadernos de pós-graduação. 2011 ; no 2011( 4): 9-10.
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA, ADAPTAÇÃO PARA CINEMA, AUTOBIOGRAFIAS

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SOUZA, Tais Freitas de; GHIRARDI, Pedro Garcez. A autobiografia de Benvenuto Cellini no Brasil do século XX: subsídios para estudos de traduções e adaptações. 2010.Universidade de São Paulo, São Paulo, 2010. Disponível em: < http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-06102010-115721/ >.
    • APA

      Souza, T. F. de, & Ghirardi, P. G. (2010). A autobiografia de Benvenuto Cellini no Brasil do século XX: subsídios para estudos de traduções e adaptações. Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-06102010-115721/
    • NLM

      Souza TF de, Ghirardi PG. A autobiografia de Benvenuto Cellini no Brasil do século XX: subsídios para estudos de traduções e adaptações [Internet]. 2010 ;Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-06102010-115721/
    • Vancouver

      Souza TF de, Ghirardi PG. A autobiografia de Benvenuto Cellini no Brasil do século XX: subsídios para estudos de traduções e adaptações [Internet]. 2010 ;Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-06102010-115721/
  • Source: Serafino. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA, COMÉDIA (LITERATURA), IMIGRAÇÃO ITALIANA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PACHECO JUNIOR, Ivan Aparecido Gotardelo; GHIRARDI, Pedro Garcez. Giuseppe Salerio, um comediógrafo veneziano na São Paulo de 1990: análise e tradução de Un ammalato per forza. Serafino[S.l: s.n.], 2008.
    • APA

      Pacheco Junior, I. A. G., & Ghirardi, P. G. (2008). Giuseppe Salerio, um comediógrafo veneziano na São Paulo de 1990: análise e tradução de Un ammalato per forza. Serafino. São Paulo.
    • NLM

      Pacheco Junior IAG, Ghirardi PG. Giuseppe Salerio, um comediógrafo veneziano na São Paulo de 1990: análise e tradução de Un ammalato per forza. Serafino. 2008 ;( 2): 178.
    • Vancouver

      Pacheco Junior IAG, Ghirardi PG. Giuseppe Salerio, um comediógrafo veneziano na São Paulo de 1990: análise e tradução de Un ammalato per forza. Serafino. 2008 ;( 2): 178.
  • Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA BRASILEIRA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BIANCHI JÚNIOR, Fábio; GHIRARDI, Pedro Garcez. A expressão poética do religioso em Ipotesi, de Murilo Mendes: "Morte della Risurrezione". 2008.Universidade de São Paulo, São Paulo, 2008.
    • APA

      Bianchi Júnior, F., & Ghirardi, P. G. (2008). A expressão poética do religioso em Ipotesi, de Murilo Mendes: "Morte della Risurrezione". Universidade de São Paulo, São Paulo.
    • NLM

      Bianchi Júnior F, Ghirardi PG. A expressão poética do religioso em Ipotesi, de Murilo Mendes: "Morte della Risurrezione". 2008 ;
    • Vancouver

      Bianchi Júnior F, Ghirardi PG. A expressão poética do religioso em Ipotesi, de Murilo Mendes: "Morte della Risurrezione". 2008 ;
  • Source: Serafino. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA BRASILEIRA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO;ASPECTOS RELIGIOSOS)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BIANCHI JÚNIOR, Fábio; GHIRARDI, Pedro Garcez. A expressão poética do religioso em Ipotesi, de Murilo Mendes: "morte della risurrezione". Serafino[S.l: s.n.], 2008.
    • APA

      Bianchi Júnior, F., & Ghirardi, P. G. (2008). A expressão poética do religioso em Ipotesi, de Murilo Mendes: "morte della risurrezione". Serafino. São Paulo.
    • NLM

      Bianchi Júnior F, Ghirardi PG. A expressão poética do religioso em Ipotesi, de Murilo Mendes: "morte della risurrezione". Serafino. 2008 ;( 2): 168-169.
    • Vancouver

      Bianchi Júnior F, Ghirardi PG. A expressão poética do religioso em Ipotesi, de Murilo Mendes: "morte della risurrezione". Serafino. 2008 ;( 2): 168-169.
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO), TRADUÇÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BALANCIN, Débora de Souza; GHIRARDI, Pedro Garcez. As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil. 2008.Universidade de São Paulo, São Paulo, 2008. Disponível em: < http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-25092008-163046/ >.
    • APA

      Balancin, D. de S., & Ghirardi, P. G. (2008). As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil. Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-25092008-163046/
    • NLM

      Balancin D de S, Ghirardi PG. As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil [Internet]. 2008 ;Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-25092008-163046/
    • Vancouver

      Balancin D de S, Ghirardi PG. As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil [Internet]. 2008 ;Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-25092008-163046/
  • Source: Serafino. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA, POESIA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GHIRARDI, Pedro Garcez. A introdução de Dante no Brasil: o ramalhete poético do parnaso italiano de Luiz Vicente de Simoni. Serafino[S.l: s.n.], 2008.
    • APA

      Ghirardi, P. G. (2008). A introdução de Dante no Brasil: o ramalhete poético do parnaso italiano de Luiz Vicente de Simoni. Serafino. São Paulo.
    • NLM

      Ghirardi PG. A introdução de Dante no Brasil: o ramalhete poético do parnaso italiano de Luiz Vicente de Simoni. Serafino. 2008 ;( 2): 172.
    • Vancouver

      Ghirardi PG. A introdução de Dante no Brasil: o ramalhete poético do parnaso italiano de Luiz Vicente de Simoni. Serafino. 2008 ;( 2): 172.
  • Source: Serafino. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO), TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BALANCIN, Débora de Souza; GHIRARDI, Pedro Garcez. As traduções brasileiras de I Fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil. Serafino[S.l: s.n.], 2008.
    • APA

      Balancin, D. de S., & Ghirardi, P. G. (2008). As traduções brasileiras de I Fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil. Serafino. São Paulo.
    • NLM

      Balancin D de S, Ghirardi PG. As traduções brasileiras de I Fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil. Serafino. 2008 ;( 2): 168.
    • Vancouver

      Balancin D de S, Ghirardi PG. As traduções brasileiras de I Fioretti di San Francesco: a leitura da obra no Brasil. Serafino. 2008 ;( 2): 168.
  • Source: Cadernos de Literatura em Tradução. Unidade: FFLCH

    Subjects: POESIA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GHIRARDI, Pedro Garcez. Notas sobre a questão das rimas na tradução do Orlando Furioso. Cadernos de Literatura em Tradução, São Paulo, n. 7, p. 241-247, 2007.
    • APA

      Ghirardi, P. G. (2007). Notas sobre a questão das rimas na tradução do Orlando Furioso. Cadernos de Literatura em Tradução, ( 7), 241-247.
    • NLM

      Ghirardi PG. Notas sobre a questão das rimas na tradução do Orlando Furioso. Cadernos de Literatura em Tradução. 2007 ;( 7): 241-247.
    • Vancouver

      Ghirardi PG. Notas sobre a questão das rimas na tradução do Orlando Furioso. Cadernos de Literatura em Tradução. 2007 ;( 7): 241-247.
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TRADUÇÃO, LÍNGUA PORTUGUESA, LITERATURA ITALIANA, POESIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      HEISE, Pedro Falleiros; GHIRARDI, Pedro Garcez. A introdução de Dante no Brasil: o Ramalhete poético do parnaso italiano de Luiz Vicente de Simoni. 2007.Universidade de São Paulo, São Paulo, 2007. Disponível em: < http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-02012008-111131/ >.
    • APA

      Heise, P. F., & Ghirardi, P. G. (2007). A introdução de Dante no Brasil: o Ramalhete poético do parnaso italiano de Luiz Vicente de Simoni. Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-02012008-111131/
    • NLM

      Heise PF, Ghirardi PG. A introdução de Dante no Brasil: o Ramalhete poético do parnaso italiano de Luiz Vicente de Simoni [Internet]. 2007 ;Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-02012008-111131/
    • Vancouver

      Heise PF, Ghirardi PG. A introdução de Dante no Brasil: o Ramalhete poético do parnaso italiano de Luiz Vicente de Simoni [Internet]. 2007 ;Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-02012008-111131/
  • Source: Revista Internacional d'Humanitats.. Unidades: FFLCH, FE

    Subjects: CIÊNCIAS HUMANAS, FILOSOFIA ANTIGA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      HORTA, Sylvio Roque de Guimarães; HANANIA, Aida Ramezá; BEISIEGEL, Celso de Rui; et al. Revista Internacional d'Humanitats. Revista Internacional d'Humanitats.[S.l: s.n.], 2007.
    • APA

      Horta, S. R. de G., Hanania, A. R., Beisiegel, C. de R., Lauand, L. J., Piñero Valverde, M. de la C., Ghirardi, P. G., & Fischmann, R. (2007). Revista Internacional d'Humanitats. Revista Internacional d'Humanitats.. São Paulo: Mandruvá.
    • NLM

      Horta SR de G, Hanania AR, Beisiegel C de R, Lauand LJ, Piñero Valverde M de la C, Ghirardi PG, Fischmann R. Revista Internacional d'Humanitats. Revista Internacional d'Humanitats. 2007 ; 10( 11):
    • Vancouver

      Horta SR de G, Hanania AR, Beisiegel C de R, Lauand LJ, Piñero Valverde M de la C, Ghirardi PG, Fischmann R. Revista Internacional d'Humanitats. Revista Internacional d'Humanitats. 2007 ; 10( 11):
  • Source: Mirandum. Unidade: FFLCH

    Assunto: POESIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GHIRARDI, Pedro Garcez. Lembrança de um poeta: Giovanni Camerana. Mirandum, Porto, v. 10, n. 17, p. 17-20, 2006. Disponível em: < http://www.hottopos.com/mirand17/pedro.htm >.
    • APA

      Ghirardi, P. G. (2006). Lembrança de um poeta: Giovanni Camerana. Mirandum, 10( 17), 17-20. Recuperado de http://www.hottopos.com/mirand17/pedro.htm
    • NLM

      Ghirardi PG. Lembrança de um poeta: Giovanni Camerana [Internet]. Mirandum. 2006 ; 10( 17): 17-20.Available from: http://www.hottopos.com/mirand17/pedro.htm
    • Vancouver

      Ghirardi PG. Lembrança de um poeta: Giovanni Camerana [Internet]. Mirandum. 2006 ; 10( 17): 17-20.Available from: http://www.hottopos.com/mirand17/pedro.htm
  • Source: Estudos Avançados. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO), ROMANCE

    Acesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GHIRARDI, Pedro Garcez. As linhas tortas da Providência no romance de Manzoni. Estudos Avançados, São Paulo, v. 20, n. 58, p. 211-226, 2006. Disponível em: < http://www.scielo.br/pdf/ea/v20n58/18.pdf > DOI: 10.1590/s0103-40142006000300020.
    • APA

      Ghirardi, P. G. (2006). As linhas tortas da Providência no romance de Manzoni. Estudos Avançados, 20( 58), 211-226. doi:10.1590/s0103-40142006000300020
    • NLM

      Ghirardi PG. As linhas tortas da Providência no romance de Manzoni [Internet]. Estudos Avançados. 2006 ; 20( 58): 211-226.Available from: http://www.scielo.br/pdf/ea/v20n58/18.pdf
    • Vancouver

      Ghirardi PG. As linhas tortas da Providência no romance de Manzoni [Internet]. Estudos Avançados. 2006 ; 20( 58): 211-226.Available from: http://www.scielo.br/pdf/ea/v20n58/18.pdf
  • Unidade: FFLCH

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PACHECO JUNIOR, Ivan Aparecido Gotardelo; GHIRARDI, Pedro Garcez. Giuseppe Salerio, um comediógrafo veneziano na São Paulo de 1900: análise e tradução de un ammalato per forza. 2006.Universidade de São Paulo, São Paulo, 2006. Disponível em: < http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-08112007-153636/ >.
    • APA

      Pacheco Junior, I. A. G., & Ghirardi, P. G. (2006). Giuseppe Salerio, um comediógrafo veneziano na São Paulo de 1900: análise e tradução de un ammalato per forza. Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-08112007-153636/
    • NLM

      Pacheco Junior IAG, Ghirardi PG. Giuseppe Salerio, um comediógrafo veneziano na São Paulo de 1900: análise e tradução de un ammalato per forza [Internet]. 2006 ;Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-08112007-153636/
    • Vancouver

      Pacheco Junior IAG, Ghirardi PG. Giuseppe Salerio, um comediógrafo veneziano na São Paulo de 1900: análise e tradução de un ammalato per forza [Internet]. 2006 ;Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-08112007-153636/
  • Source: Cadernos de literatura em tradução. Unidade: FFLCH

    Subjects: POESIA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GHIRARDI, Pedro Garcez. Entrevista com Pedro Garcez Ghirardi, tradutor de Orlando Furioso. [Entrevista a Dirceu Villa e Afonso Teixeira Filho]. Cadernos de literatura em tradução[S.l: s.n.], 2005.
    • APA

      Ghirardi, P. G. (2005). Entrevista com Pedro Garcez Ghirardi, tradutor de Orlando Furioso. [Entrevista a Dirceu Villa e Afonso Teixeira Filho]. Cadernos de literatura em tradução. São Paulo.
    • NLM

      Ghirardi PG. Entrevista com Pedro Garcez Ghirardi, tradutor de Orlando Furioso. [Entrevista a Dirceu Villa e Afonso Teixeira Filho]. Cadernos de literatura em tradução. 2005 ;( 6): 181-187.
    • Vancouver

      Ghirardi PG. Entrevista com Pedro Garcez Ghirardi, tradutor de Orlando Furioso. [Entrevista a Dirceu Villa e Afonso Teixeira Filho]. Cadernos de literatura em tradução. 2005 ;( 6): 181-187.
  • Source: Revista de Italianística. Unidade: FFLCH

    Subjects: POESIA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GHIRARDI, Pedro Garcez. La pazzia di Orlando/A loucura de Orlando. Revista de Italianística[S.l: s.n.], 2005.
    • APA

      Ghirardi, P. G. (2005). La pazzia di Orlando/A loucura de Orlando. Revista de Italianística. São Paulo.
    • NLM

      Ghirardi PG. La pazzia di Orlando/A loucura de Orlando. Revista de Italianística. 2005 ;( 9-10): 145-147. 2005.
    • Vancouver

      Ghirardi PG. La pazzia di Orlando/A loucura de Orlando. Revista de Italianística. 2005 ;( 9-10): 145-147. 2005.

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2021