Subjects: LITERATURA ALEMÃ (HISTÓRIA E CRÍTICA), LINGUÍSTICA APLICADA
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
ABNT
SILVA, Alexandre Krug e. Tradução para teatro: o tradutor na fronteira das disciplinas - análise da tradução, adaptação dramatúrgicas e montagem cênica de "Sturm und Drang" de Friedrich Klinger. 1999. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 1999. . Acesso em: 09 out. 2024.APA
Silva, A. K. e. (1999). Tradução para teatro: o tradutor na fronteira das disciplinas - análise da tradução, adaptação dramatúrgicas e montagem cênica de "Sturm und Drang" de Friedrich Klinger (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo.NLM
Silva AK e. Tradução para teatro: o tradutor na fronteira das disciplinas - análise da tradução, adaptação dramatúrgicas e montagem cênica de "Sturm und Drang" de Friedrich Klinger. 1999 ;[citado 2024 out. 09 ]Vancouver
Silva AK e. Tradução para teatro: o tradutor na fronteira das disciplinas - análise da tradução, adaptação dramatúrgicas e montagem cênica de "Sturm und Drang" de Friedrich Klinger. 1999 ;[citado 2024 out. 09 ]