Source: Programa Científico e Resumos. Conference titles: Conference Global Network of Who Collaborating Centres for Nursing & Midwifery. Unidade: EE
Subjects: GRAVIDEZ, SAÚDE REPRODUTIVA, METODOLOGIA DA PESQUISA (ASPECTOS CULTURAIS)
ABNT
BORGES, Ana Luiza Vilela et al. Adaptação cultural e validação para a língua portuguesa de um instrumento para mensuração de gravidez não planejada (London Measure of Unplanned Pregnancy). 2010, Anais.. Ribeirão Preto: EERP-USP, 2010. . Acesso em: 18 out. 2024.APA
Borges, A. L. V., Bigio, F. M., Hoga, L. A. K., Fujimori, E., & Barbosa, R. L. (2010). Adaptação cultural e validação para a língua portuguesa de um instrumento para mensuração de gravidez não planejada (London Measure of Unplanned Pregnancy). In Programa Científico e Resumos. Ribeirão Preto: EERP-USP.NLM
Borges ALV, Bigio FM, Hoga LAK, Fujimori E, Barbosa RL. Adaptação cultural e validação para a língua portuguesa de um instrumento para mensuração de gravidez não planejada (London Measure of Unplanned Pregnancy). Programa Científico e Resumos. 2010 ;[citado 2024 out. 18 ]Vancouver
Borges ALV, Bigio FM, Hoga LAK, Fujimori E, Barbosa RL. Adaptação cultural e validação para a língua portuguesa de um instrumento para mensuração de gravidez não planejada (London Measure of Unplanned Pregnancy). Programa Científico e Resumos. 2010 ;[citado 2024 out. 18 ]