Filtros : "LITERATURA JAPONESA" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA JAPONESA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      XAVIER, Helena Mindlin. Sons por detrás dos cortinados: imagens musicais das Narrativas de Genji. 2022. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2022. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-29112022-200052/. Acesso em: 09 jun. 2023.
    • APA

      Xavier, H. M. (2022). Sons por detrás dos cortinados: imagens musicais das Narrativas de Genji (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-29112022-200052/
    • NLM

      Xavier HM. Sons por detrás dos cortinados: imagens musicais das Narrativas de Genji [Internet]. 2022 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-29112022-200052/
    • Vancouver

      Xavier HM. Sons por detrás dos cortinados: imagens musicais das Narrativas de Genji [Internet]. 2022 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-29112022-200052/
  • Source: Beleza e tristeza. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA JAPONESA, ROMANCE

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NAGAE, Neide Hissae. Beleza e tristeza é uma das últimas e mais extensas obras de.. [Prefácio à edição brasileira]. Beleza e tristeza. São Paulo: Estão liberdade. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Nagae_NH_3114395_BelezaETristezaEUmaDasUltimas.pdf. Acesso em: 09 jun. 2023. , 2022
    • APA

      Nagae, N. H. (2022). Beleza e tristeza é uma das últimas e mais extensas obras de.. [Prefácio à edição brasileira]. Beleza e tristeza. São Paulo: Estão liberdade. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Nagae_NH_3114395_BelezaETristezaEUmaDasUltimas.pdf
    • NLM

      Nagae NH. Beleza e tristeza é uma das últimas e mais extensas obras de.. [Prefácio à edição brasileira] [Internet]. Beleza e tristeza. 2022 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nagae_NH_3114395_BelezaETristezaEUmaDasUltimas.pdf
    • Vancouver

      Nagae NH. Beleza e tristeza é uma das últimas e mais extensas obras de.. [Prefácio à edição brasileira] [Internet]. Beleza e tristeza. 2022 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Nagae_NH_3114395_BelezaETristezaEUmaDasUltimas.pdf
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: ESTÉTICA (ARTE), LITERATURA JAPONESA, CULTURA, SEMIÓTICA, POESIA CONCRETA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PINTO, Felipe Mendes. Entre o nascer e o pôr do Sol: yūgen (幽⽞) e transcriações estéticas em Tomie Ohtake e Haroldo de Campos. 2022. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2022. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-05102022-145248/. Acesso em: 09 jun. 2023.
    • APA

      Pinto, F. M. (2022). Entre o nascer e o pôr do Sol: yūgen (幽⽞) e transcriações estéticas em Tomie Ohtake e Haroldo de Campos (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-05102022-145248/
    • NLM

      Pinto FM. Entre o nascer e o pôr do Sol: yūgen (幽⽞) e transcriações estéticas em Tomie Ohtake e Haroldo de Campos [Internet]. 2022 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-05102022-145248/
    • Vancouver

      Pinto FM. Entre o nascer e o pôr do Sol: yūgen (幽⽞) e transcriações estéticas em Tomie Ohtake e Haroldo de Campos [Internet]. 2022 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-05102022-145248/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: ANGÚSTIA, MORTE, ESPERANÇA, CRISTIANISMO, LITERATURA JAPONESA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CRUZ, Thiago de Paula. Morte e esperança em "Garganta Shiokari" de Miura Ayako. 2022. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2022. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-30092022-141403/. Acesso em: 09 jun. 2023.
    • APA

      Cruz, T. de P. (2022). Morte e esperança em "Garganta Shiokari" de Miura Ayako (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-30092022-141403/
    • NLM

      Cruz T de P. Morte e esperança em "Garganta Shiokari" de Miura Ayako [Internet]. 2022 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-30092022-141403/
    • Vancouver

      Cruz T de P. Morte e esperança em "Garganta Shiokari" de Miura Ayako [Internet]. 2022 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-30092022-141403/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: CONTO, GÊNERO (SUBSTANTIVO), LITERATURA COMPARADA, LITERATURA JAPONESA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      COUTINHO FILHO, Francisco. Figuras suspensas em Takahashi Takako: tradução e análise crítica de dois contos. 2020. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2020. Disponível em: https://doi.org/10.11606/D.8.2020.tde-19062020-105118. Acesso em: 09 jun. 2023.
    • APA

      Coutinho Filho, F. (2020). Figuras suspensas em Takahashi Takako: tradução e análise crítica de dois contos (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://doi.org/10.11606/D.8.2020.tde-19062020-105118
    • NLM

      Coutinho Filho F. Figuras suspensas em Takahashi Takako: tradução e análise crítica de dois contos [Internet]. 2020 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://doi.org/10.11606/D.8.2020.tde-19062020-105118
    • Vancouver

      Coutinho Filho F. Figuras suspensas em Takahashi Takako: tradução e análise crítica de dois contos [Internet]. 2020 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://doi.org/10.11606/D.8.2020.tde-19062020-105118
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: DIALOGISMO, LITERATURA, LITERATURA JAPONESA, POLIFONIA, TEORIA LITERÁRIA

    Acesso à fonteAcesso à fonteDOIHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NUNES, Márcio Luiz Hayashi. Uma investigação sobre a obra 15 de março de 1928 do autor Takiji Kobayashi. 2020. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2020. Disponível em: https://doi.org/10.11606/D.8.2020.tde-04062020-115439. Acesso em: 09 jun. 2023.
    • APA

      Nunes, M. L. H. (2020). Uma investigação sobre a obra 15 de março de 1928 do autor Takiji Kobayashi (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://doi.org/10.11606/D.8.2020.tde-04062020-115439
    • NLM

      Nunes MLH. Uma investigação sobre a obra 15 de março de 1928 do autor Takiji Kobayashi [Internet]. 2020 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://doi.org/10.11606/D.8.2020.tde-04062020-115439
    • Vancouver

      Nunes MLH. Uma investigação sobre a obra 15 de março de 1928 do autor Takiji Kobayashi [Internet]. 2020 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://doi.org/10.11606/D.8.2020.tde-04062020-115439
  • Source: Quatro cinco um: a revista dos livros. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA JAPONESA, CARTAS LITERÁRIAS

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CORDARO, Madalena Hashimoto. O sangue e a neve. Quatro cinco um: a revista dos livros, v. 4, n. ju 2020, p. 38-39, 2020Tradução . . Disponível em: https://www.quatrocincoum.com.br/br/resenhas/literatura-japonesa/o-sangue-e-a-neve. Acesso em: 09 jun. 2023.
    • APA

      Cordaro, M. H. (2020). O sangue e a neve. Quatro cinco um: a revista dos livros, 4( ju 2020), 38-39. Recuperado de https://www.quatrocincoum.com.br/br/resenhas/literatura-japonesa/o-sangue-e-a-neve
    • NLM

      Cordaro MH. O sangue e a neve [Internet]. Quatro cinco um: a revista dos livros. 2020 ;4( ju 2020): 38-39.[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://www.quatrocincoum.com.br/br/resenhas/literatura-japonesa/o-sangue-e-a-neve
    • Vancouver

      Cordaro MH. O sangue e a neve [Internet]. Quatro cinco um: a revista dos livros. 2020 ;4( ju 2020): 38-39.[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://www.quatrocincoum.com.br/br/resenhas/literatura-japonesa/o-sangue-e-a-neve
  • Source: Quatro cinco um: a revista dos livros. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA JAPONESA, ROMANCE

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PERRONE-MOISÉS, Leyla. Artesão de oscilações. Quatro cinco um: a revista dos livros. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Perrone_ML_3138204_ArtesaoDeOscilacoes.pdf. Acesso em: 09 jun. 2023. , 2020
    • APA

      Perrone-Moisés, L. (2020). Artesão de oscilações. Quatro cinco um: a revista dos livros. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Perrone_ML_3138204_ArtesaoDeOscilacoes.pdf
    • NLM

      Perrone-Moisés L. Artesão de oscilações [Internet]. Quatro cinco um: a revista dos livros. 2020 ; jan./fe 2020( 30): 30-31.[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Perrone_ML_3138204_ArtesaoDeOscilacoes.pdf
    • Vancouver

      Perrone-Moisés L. Artesão de oscilações [Internet]. Quatro cinco um: a revista dos livros. 2020 ; jan./fe 2020( 30): 30-31.[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Perrone_ML_3138204_ArtesaoDeOscilacoes.pdf
  • Source: Folha de São Paulo. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA JAPONESA, ROMANCE

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      HASHIMOTO, Lica. Ideia e metáfora são conceitos que guiam romance de Murakami. Tradução . Folha de São Paulo, São Paulo, 2019. , v. 2 no 2019. p. 5Disponível em: http://biblio.fflch.usp.br/private/H/Hashimoto_L_IdeiaEMetaforaSaoConceitosQueGuiamRomance.pdf. Acesso em: 09 jun. 2023.
    • APA

      Hashimoto, L. (2019). Ideia e metáfora são conceitos que guiam romance de Murakami. Folha de São Paulo. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. Recuperado de http://biblio.fflch.usp.br/private/H/Hashimoto_L_IdeiaEMetaforaSaoConceitosQueGuiamRomance.pdf
    • NLM

      Hashimoto L. Ideia e metáfora são conceitos que guiam romance de Murakami [Internet]. Folha de São Paulo. 2019 ;2 no 2019. p. 5[citado 2023 jun. 09 ] Available from: http://biblio.fflch.usp.br/private/H/Hashimoto_L_IdeiaEMetaforaSaoConceitosQueGuiamRomance.pdf
    • Vancouver

      Hashimoto L. Ideia e metáfora são conceitos que guiam romance de Murakami [Internet]. Folha de São Paulo. 2019 ;2 no 2019. p. 5[citado 2023 jun. 09 ] Available from: http://biblio.fflch.usp.br/private/H/Hashimoto_L_IdeiaEMetaforaSaoConceitosQueGuiamRomance.pdf
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: TEORIA LITERÁRIA, SOCIEDADE, LITERATURA JAPONESA, CULTURA, CRÍTICA LITERÁRIA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ARAUJO, Amanda Silva de. Um lugar no mundo: o espaço do Eu - uma análise do romance Tsugumi de Banana Yoshimoto. 2019. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-16102019-145756/. Acesso em: 09 jun. 2023.
    • APA

      Araujo, A. S. de. (2019). Um lugar no mundo: o espaço do Eu - uma análise do romance Tsugumi de Banana Yoshimoto (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-16102019-145756/
    • NLM

      Araujo AS de. Um lugar no mundo: o espaço do Eu - uma análise do romance Tsugumi de Banana Yoshimoto [Internet]. 2019 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-16102019-145756/
    • Vancouver

      Araujo AS de. Um lugar no mundo: o espaço do Eu - uma análise do romance Tsugumi de Banana Yoshimoto [Internet]. 2019 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-16102019-145756/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA JAPONESA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FERNANDES, Gabriel de Oliveira. O enigma de Akechi Kogorō: modo de leitura e desafio tradutório na ficção policial de Edogawa Rampo. 2019. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-21022020-172437/. Acesso em: 09 jun. 2023.
    • APA

      Fernandes, G. de O. (2019). O enigma de Akechi Kogorō: modo de leitura e desafio tradutório na ficção policial de Edogawa Rampo (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-21022020-172437/
    • NLM

      Fernandes G de O. O enigma de Akechi Kogorō: modo de leitura e desafio tradutório na ficção policial de Edogawa Rampo [Internet]. 2019 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-21022020-172437/
    • Vancouver

      Fernandes G de O. O enigma de Akechi Kogorō: modo de leitura e desafio tradutório na ficção policial de Edogawa Rampo [Internet]. 2019 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-21022020-172437/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: POESIA, LITERATURA JAPONESA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      TAVARES, Debora Fernandes. Grêmio Haicai Ipê: um desdobramento do haikaí no Brasil. 2019. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-02122019-153315/. Acesso em: 09 jun. 2023.
    • APA

      Tavares, D. F. (2019). Grêmio Haicai Ipê: um desdobramento do haikaí no Brasil (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-02122019-153315/
    • NLM

      Tavares DF. Grêmio Haicai Ipê: um desdobramento do haikaí no Brasil [Internet]. 2019 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-02122019-153315/
    • Vancouver

      Tavares DF. Grêmio Haicai Ipê: um desdobramento do haikaí no Brasil [Internet]. 2019 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-02122019-153315/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA JAPONESA, ROMANCE

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      O elefante desaparece. . Rio de Janeiro: Alfaguara. . Acesso em: 09 jun. 2023. , 2018
    • APA

      O elefante desaparece. (2018). O elefante desaparece. Rio de Janeiro: Alfaguara.
    • NLM

      O elefante desaparece. 2018 ;[citado 2023 jun. 09 ]
    • Vancouver

      O elefante desaparece. 2018 ;[citado 2023 jun. 09 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: HISTÓRIA EM QUADRINHOS, LITERATURA JAPONESA, CULTURA ORIENTAL, TRADUÇÃO, SOCIOLINGUÍSTICA

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PERIDES, André Luiz Lopes. Estudo comparativo das traduções sobre as expressões de tratamento da língua japonesa sob a ótica da teoria dos polissistemas nos mangás Love Hina, Yu Yu Hakusho e Chobits. 2018. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-03122018-123321/. Acesso em: 09 jun. 2023.
    • APA

      Perides, A. L. L. (2018). Estudo comparativo das traduções sobre as expressões de tratamento da língua japonesa sob a ótica da teoria dos polissistemas nos mangás Love Hina, Yu Yu Hakusho e Chobits (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-03122018-123321/
    • NLM

      Perides ALL. Estudo comparativo das traduções sobre as expressões de tratamento da língua japonesa sob a ótica da teoria dos polissistemas nos mangás Love Hina, Yu Yu Hakusho e Chobits [Internet]. 2018 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-03122018-123321/
    • Vancouver

      Perides ALL. Estudo comparativo das traduções sobre as expressões de tratamento da língua japonesa sob a ótica da teoria dos polissistemas nos mangás Love Hina, Yu Yu Hakusho e Chobits [Internet]. 2018 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-03122018-123321/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA JAPONESA, CONTO, BUDISMO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. . São Paulo: FFLCH/USP. . Acesso em: 09 jun. 2023. , 2018
    • APA

      Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. (2018). Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP.
    • NLM

      Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2023 jun. 09 ]
    • Vancouver

      Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2023 jun. 09 ]
  • Source: Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA JAPONESA, CONTO, BUDISMO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NAGAE, Neide Hissae. A Literatura Japonesa no Brasil tem sido cada vez mais divulgada por meio de trabalhos louváveis.. [Apresentação]. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP. . Acesso em: 09 jun. 2023. , 2018
    • APA

      Nagae, N. H. (2018). A Literatura Japonesa no Brasil tem sido cada vez mais divulgada por meio de trabalhos louváveis.. [Apresentação]. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP.
    • NLM

      Nagae NH. A Literatura Japonesa no Brasil tem sido cada vez mais divulgada por meio de trabalhos louváveis.. [Apresentação]. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2023 jun. 09 ]
    • Vancouver

      Nagae NH. A Literatura Japonesa no Brasil tem sido cada vez mais divulgada por meio de trabalhos louváveis.. [Apresentação]. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2023 jun. 09 ]
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: LÍNGUA JAPONESA, PORTUGUÊS DO BRASIL, LÍNGUA INGLESA, LITERATURA JAPONESA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      TANAKA, Shiho. As traduções indireta e direta de Kinkakuji, de Yukio Mishima, para a língua portuguesa. 2018. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-22022019-151056/. Acesso em: 09 jun. 2023.
    • APA

      Tanaka, S. (2018). As traduções indireta e direta de Kinkakuji, de Yukio Mishima, para a língua portuguesa (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-22022019-151056/
    • NLM

      Tanaka S. As traduções indireta e direta de Kinkakuji, de Yukio Mishima, para a língua portuguesa [Internet]. 2018 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-22022019-151056/
    • Vancouver

      Tanaka S. As traduções indireta e direta de Kinkakuji, de Yukio Mishima, para a língua portuguesa [Internet]. 2018 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-22022019-151056/
  • Unidade: FFLCH

    Subjects: HISTÓRIA EM QUADRINHOS, LITERATURA JAPONESA, CULTURA ORIENTAL, SUPER-HERÓIS

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GAVA, Priscila Gerolde. A mitologia judaico-cristã e o herói japonês: a jornada mítica de Mudo Setsuna no mangá Angel Sanctuary. 2018. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-04122018-093639/. Acesso em: 09 jun. 2023.
    • APA

      Gava, P. G. (2018). A mitologia judaico-cristã e o herói japonês: a jornada mítica de Mudo Setsuna no mangá Angel Sanctuary (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-04122018-093639/
    • NLM

      Gava PG. A mitologia judaico-cristã e o herói japonês: a jornada mítica de Mudo Setsuna no mangá Angel Sanctuary [Internet]. 2018 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-04122018-093639/
    • Vancouver

      Gava PG. A mitologia judaico-cristã e o herói japonês: a jornada mítica de Mudo Setsuna no mangá Angel Sanctuary [Internet]. 2018 ;[citado 2023 jun. 09 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-04122018-093639/
  • Source: Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA JAPONESA, CONTO, BUDISMO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      Tomo XV / Narrativa 47: sobre um homem que sempre praticou transgressões, mas renasceu na Terra Pura budista, invocando Buda Amida na hora da morte. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP. . Acesso em: 09 jun. 2023. , 2018
    • APA

      Tomo XV / Narrativa 47: sobre um homem que sempre praticou transgressões, mas renasceu na Terra Pura budista, invocando Buda Amida na hora da morte. (2018). Tomo XV / Narrativa 47: sobre um homem que sempre praticou transgressões, mas renasceu na Terra Pura budista, invocando Buda Amida na hora da morte. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. São Paulo: FFLCH/USP.
    • NLM

      Tomo XV / Narrativa 47: sobre um homem que sempre praticou transgressões, mas renasceu na Terra Pura budista, invocando Buda Amida na hora da morte. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2023 jun. 09 ]
    • Vancouver

      Tomo XV / Narrativa 47: sobre um homem que sempre praticou transgressões, mas renasceu na Terra Pura budista, invocando Buda Amida na hora da morte. Konjaku Monogatarishŭ: narrativas antigas do Japão. 2018 ;[citado 2023 jun. 09 ]
  • Source: Momotaro: traduções e percursos no exercício de tradução japonês-português. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA JAPONESA, LÍNGUA JAPONESA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NAGAE, Neide Hissae e HASHIMOTO, Shirlei Lica Ichisato. Há muito almejado, este material é fruto do empenho de muitas pessoas. Assim como os estudos de tradução.. [Apresentação]. Momotaro: traduções e percursos no exercício de tradução japonês-português. São Paulo: FFLCH/USP. . Acesso em: 09 jun. 2023. , 2018
    • APA

      Nagae, N. H., & Hashimoto, S. L. I. (2018). Há muito almejado, este material é fruto do empenho de muitas pessoas. Assim como os estudos de tradução.. [Apresentação]. Momotaro: traduções e percursos no exercício de tradução japonês-português. São Paulo: FFLCH/USP.
    • NLM

      Nagae NH, Hashimoto SLI. Há muito almejado, este material é fruto do empenho de muitas pessoas. Assim como os estudos de tradução.. [Apresentação]. Momotaro: traduções e percursos no exercício de tradução japonês-português. 2018 ;[citado 2023 jun. 09 ]
    • Vancouver

      Nagae NH, Hashimoto SLI. Há muito almejado, este material é fruto do empenho de muitas pessoas. Assim como os estudos de tradução.. [Apresentação]. Momotaro: traduções e percursos no exercício de tradução japonês-português. 2018 ;[citado 2023 jun. 09 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2023