Filtros : "TRANSCULTURAÇÃO" "2011" Removido: "FFLCH-FLT" Limpar

Filtros



Limitar por data


  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: TRANSCULTURAÇÃO, HIBRIDISMO (CULTURA), LITERATURA PORTUGUESA

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CONCEIÇÃO, Angela Cristina Antunes. Caminhos e trilhas do comunitarismo cultural em José Luandino Vieira (Nosso Musseque) e José Ubaldo Ribeiro (Viva o povo brasileiro): uma identidade em (trans)formação. 2011. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2011. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8156/tde-01022013-102238/. Acesso em: 01 nov. 2024.
    • APA

      Conceição, A. C. A. (2011). Caminhos e trilhas do comunitarismo cultural em José Luandino Vieira (Nosso Musseque) e José Ubaldo Ribeiro (Viva o povo brasileiro): uma identidade em (trans)formação (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8156/tde-01022013-102238/
    • NLM

      Conceição ACA. Caminhos e trilhas do comunitarismo cultural em José Luandino Vieira (Nosso Musseque) e José Ubaldo Ribeiro (Viva o povo brasileiro): uma identidade em (trans)formação [Internet]. 2011 ;[citado 2024 nov. 01 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8156/tde-01022013-102238/
    • Vancouver

      Conceição ACA. Caminhos e trilhas do comunitarismo cultural em José Luandino Vieira (Nosso Musseque) e José Ubaldo Ribeiro (Viva o povo brasileiro): uma identidade em (trans)formação [Internet]. 2011 ;[citado 2024 nov. 01 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8156/tde-01022013-102238/
  • Fonte: A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. Unidade: FFLCH

    Assuntos: TRADUÇÃO, TRANSCULTURAÇÃO

    Acesso à fonteComo citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BERNARDINI, Aurora Fornoni. Algumas manhas da tradução. A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. Tradução . Tubarão: Copiart, 2011. . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Bernardini_AF_218_2281037_AlgumasManhasDaTraducao.pdf. Acesso em: 01 nov. 2024.
    • APA

      Bernardini, A. F. (2011). Algumas manhas da tradução. In A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. Tubarão: Copiart. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Bernardini_AF_218_2281037_AlgumasManhasDaTraducao.pdf
    • NLM

      Bernardini AF. Algumas manhas da tradução [Internet]. In: A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. Tubarão: Copiart; 2011. [citado 2024 nov. 01 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Bernardini_AF_218_2281037_AlgumasManhasDaTraducao.pdf
    • Vancouver

      Bernardini AF. Algumas manhas da tradução [Internet]. In: A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. Tubarão: Copiart; 2011. [citado 2024 nov. 01 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Bernardini_AF_218_2281037_AlgumasManhasDaTraducao.pdf

Biblioteca Digital de Produção Intelectual da Universidade de São Paulo     2012 - 2024