Filtros : "FFLCH-FLM" "1990" Removido: "2015" Limpar

Filtros



Limitar por data


  • Fonte: Insieme: Revista da Apiesp. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA, LÍNGUA, LÍNGUA ITALIANA, ENSINO E APRENDIZAGEM

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GUIDICINI, L. Traduzione come strumento didattico. Insieme: Revista da Apiesp, v. 1 , p. 55-62, 1990Tradução . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Guidicini, L. (1990). Traduzione come strumento didattico. Insieme: Revista da Apiesp, 1 , 55-62.
    • NLM

      Guidicini L. Traduzione come strumento didattico. Insieme: Revista da Apiesp. 1990 ;1 55-62.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Guidicini L. Traduzione come strumento didattico. Insieme: Revista da Apiesp. 1990 ;1 55-62.[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Insieme: Revista da Apiesp. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA ITALIANA, LÍNGUA ITALIANA (GRAMÁTICA)

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      VOLPI, C. Tipologia degli errori nei dettati in italiano a studenti brasiliani. Insieme: Revista da Apiesp, v. 1 , p. 72-85, 1990Tradução . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Volpi, C. (1990). Tipologia degli errori nei dettati in italiano a studenti brasiliani. Insieme: Revista da Apiesp, 1 , 72-85.
    • NLM

      Volpi C. Tipologia degli errori nei dettati in italiano a studenti brasiliani. Insieme: Revista da Apiesp. 1990 ;1 72-85.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Volpi C. Tipologia degli errori nei dettati in italiano a studenti brasiliani. Insieme: Revista da Apiesp. 1990 ;1 72-85.[citado 2024 ago. 29 ]
  • Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA PORTUGUESA, LÍNGUA PORTUGUESA (ESTUDO E ENSINO)

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      IUNES, S A. Via brasil ; portugues avancado para estrangeiros. . Sao Paulo: Epu. . Acesso em: 29 ago. 2024. , 1990
    • APA

      Iunes, S. A. (1990). Via brasil ; portugues avancado para estrangeiros. Sao Paulo: Epu.
    • NLM

      Iunes SA. Via brasil ; portugues avancado para estrangeiros. 1990 ;[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Iunes SA. Via brasil ; portugues avancado para estrangeiros. 1990 ;[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Letras. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA INGLESA, LÍNGUA INGLESA (ESTUDO E ENSINO)

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PATTISON, C J. Classroom management in order to facilitate communicative activities for teachers of english of the 5th, 6th, 7th and 8th grade within the sao paulo state system. Letras, v. esp, p. 54-9, 1990Tradução . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Pattison, C. J. (1990). Classroom management in order to facilitate communicative activities for teachers of english of the 5th, 6th, 7th and 8th grade within the sao paulo state system. Letras, esp, 54-9.
    • NLM

      Pattison CJ. Classroom management in order to facilitate communicative activities for teachers of english of the 5th, 6th, 7th and 8th grade within the sao paulo state system. Letras. 1990 ;esp 54-9.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Pattison CJ. Classroom management in order to facilitate communicative activities for teachers of english of the 5th, 6th, 7th and 8th grade within the sao paulo state system. Letras. 1990 ;esp 54-9.[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Boletim do Gt. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA, LÍNGUA, MULHERES

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FRIEDERICI, C M K. Casamento da nova literatura feminina dos anos 80 na Alemanha e no Brasil. Boletim do Gt, n. 3 , p. 129-37, 1990Tradução . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Friederici, C. M. K. (1990). Casamento da nova literatura feminina dos anos 80 na Alemanha e no Brasil. Boletim do Gt, (3 ), 129-37.
    • NLM

      Friederici CMK. Casamento da nova literatura feminina dos anos 80 na Alemanha e no Brasil. Boletim do Gt. 1990 ;(3 ): 129-37.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Friederici CMK. Casamento da nova literatura feminina dos anos 80 na Alemanha e no Brasil. Boletim do Gt. 1990 ;(3 ): 129-37.[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Trabalhos em Linguistica Aplicada. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LINGUÍSTICA, LINGUÍSTICA APLICADA, LEITURA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GRIGOLETTO, Marisa. Influencia da previsibilidade sobre as estrategias de compreensao na leitura em lingua materna e lingua estrangeira. Trabalhos em Linguistica Aplicada, n. ja/ju 1990, p. 25-47, 1990Tradução . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Grigoletto, M. (1990). Influencia da previsibilidade sobre as estrategias de compreensao na leitura em lingua materna e lingua estrangeira. Trabalhos em Linguistica Aplicada, ( ja/ju 1990), 25-47.
    • NLM

      Grigoletto M. Influencia da previsibilidade sobre as estrategias de compreensao na leitura em lingua materna e lingua estrangeira. Trabalhos em Linguistica Aplicada. 1990 ;( ja/ju 1990): 25-47.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Grigoletto M. Influencia da previsibilidade sobre as estrategias de compreensao na leitura em lingua materna e lingua estrangeira. Trabalhos em Linguistica Aplicada. 1990 ;( ja/ju 1990): 25-47.[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Manuscritica. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA, LÍNGUA, LITERATURA, CRÍTICA LITERÁRIA, MANUSCRITOS

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WILLEMART, Philippe. Elementos para uma teoria da criação literária. Manuscritica, v. 1, p. 12-20, 1990Tradução . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Willemart, P. (1990). Elementos para uma teoria da criação literária. Manuscritica, 1, 12-20.
    • NLM

      Willemart P. Elementos para uma teoria da criação literária. Manuscritica. 1990 ; 1 12-20.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Willemart P. Elementos para uma teoria da criação literária. Manuscritica. 1990 ; 1 12-20.[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Anais. Nome do evento: Semana de Letras. Unidade: FFLCH

    Assuntos: EDUCAÇÃO, ESTUDANTES UNIVERSITÁRIOS, PESQUISA CIENTÍFICA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      HOCHGREB, N. Palestra. 1990, Anais.. Sao Paulo: Fflch-Usp, 1990. . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Hochgreb, N. (1990). Palestra. In Anais. Sao Paulo: Fflch-Usp.
    • NLM

      Hochgreb N. Palestra. Anais. 1990 ;[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Hochgreb N. Palestra. Anais. 1990 ;[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Estado de Sao Paulo. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA, LÍNGUA, LITERATURA ITALIANA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FABRIS, M. Bruxa e o capitao. Tradução . Estado de Sao Paulo, São Paulo, 1990. , p. 10. Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Fabris, M. (1990). Bruxa e o capitao. Estado de Sao Paulo, p. 10. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Fabris M. Bruxa e o capitao. Estado de Sao Paulo. 1990 ;10.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Fabris M. Bruxa e o capitao. Estado de Sao Paulo. 1990 ;10.[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Folha de São Paulo. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA ITALIANA, IMIGRAÇÃO ITALIANA (ASPECTOS SOCIAIS)

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      DISTANTE, C. Livro narra saga dos imigrantes italianos. Tradução . Folha de São Paulo, São Paulo, 1990. , p. f-6. Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Distante, C. (1990). Livro narra saga dos imigrantes italianos. Folha de São Paulo, p. f-6. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Distante C. Livro narra saga dos imigrantes italianos. Folha de São Paulo. 1990 ;f-6.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Distante C. Livro narra saga dos imigrantes italianos. Folha de São Paulo. 1990 ;f-6.[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Estado de Sao Paulo. Cultura. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA INGLESA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MUTRAN, M H. Oscar wilde: o retrato do artista. Tradução . Estado de Sao Paulo. Cultura, São Paulo, 1990. , p. 8. Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Mutran, M. H. (1990). Oscar wilde: o retrato do artista. Estado de Sao Paulo. Cultura, p. 8. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Mutran MH. Oscar wilde: o retrato do artista. Estado de Sao Paulo. Cultura. 1990 ;8.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Mutran MH. Oscar wilde: o retrato do artista. Estado de Sao Paulo. Cultura. 1990 ;8.[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Marcapasos de Cursos Internacionales. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA, LÍNGUA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      DEGASPERI, J J. Canto a la ciudad monumental. Marcapasos de Cursos Internacionales, n. 16, p. 86, 1990Tradução . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Degasperi, J. J. (1990). Canto a la ciudad monumental. Marcapasos de Cursos Internacionales, (16), 86.
    • NLM

      Degasperi JJ. Canto a la ciudad monumental. Marcapasos de Cursos Internacionales. 1990 ;(16): 86.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Degasperi JJ. Canto a la ciudad monumental. Marcapasos de Cursos Internacionales. 1990 ;(16): 86.[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Estado de Sao Paulo. Cultura. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA, LÍNGUA, LITERATURA ITALIANA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      DISTANTE, C. Frederico tozzi: a fragmentação do homem moderno. Estado de Sao Paulo. Cultura. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 29 ago. 2024. , 1990
    • APA

      Distante, C. (1990). Frederico tozzi: a fragmentação do homem moderno. Estado de Sao Paulo. Cultura. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Distante C. Frederico tozzi: a fragmentação do homem moderno. Estado de Sao Paulo. Cultura. 1990 ;3.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Distante C. Frederico tozzi: a fragmentação do homem moderno. Estado de Sao Paulo. Cultura. 1990 ;3.[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Germanistik an Brasilianischen Hochschulen: Materialienband. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA, LÍNGUA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      NOMURA, M. Arbeit am text die bremer staotmusikanten. Germanistik an Brasilianischen Hochschulen: Materialienband. Tradução . São Paulo: Instituto Goethe, 1990. . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Nomura, M. (1990). Arbeit am text die bremer staotmusikanten. In Germanistik an Brasilianischen Hochschulen: Materialienband. São Paulo: Instituto Goethe.
    • NLM

      Nomura M. Arbeit am text die bremer staotmusikanten. In: Germanistik an Brasilianischen Hochschulen: Materialienband. São Paulo: Instituto Goethe; 1990. [citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Nomura M. Arbeit am text die bremer staotmusikanten. In: Germanistik an Brasilianischen Hochschulen: Materialienband. São Paulo: Instituto Goethe; 1990. [citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Estado de Sao Paulo. Caderno 2. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA ITALIANA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      DISTANTE, C. Alberto Moravia , crítico racionalista. Tradução . Estado de Sao Paulo. Caderno 2, São Paulo, 1990. , p. 1. Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Distante, C. (1990). Alberto Moravia , crítico racionalista. Estado de Sao Paulo. Caderno 2, p. 1. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Distante C. Alberto Moravia , crítico racionalista. Estado de Sao Paulo. Caderno 2. 1990 ;1.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Distante C. Alberto Moravia , crítico racionalista. Estado de Sao Paulo. Caderno 2. 1990 ;1.[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Estado de Sao Paulo. Cultura. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA ESPANHOLA, LITERATURA ESPANHOLA (HISTÓRIA E CRÍTICA)

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      PIÑERO VALVERDE, María de la Concepción. Benito galdos e a literatura de interesse social. Tradução . Estado de Sao Paulo. Cultura, São Paulo, 1990. , p. 9. Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Piñero Valverde, M. de la C. (1990). Benito galdos e a literatura de interesse social. Estado de Sao Paulo. Cultura, p. 9. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Piñero Valverde M de la C. Benito galdos e a literatura de interesse social. Estado de Sao Paulo. Cultura. 1990 ;9.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Piñero Valverde M de la C. Benito galdos e a literatura de interesse social. Estado de Sao Paulo. Cultura. 1990 ;9.[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Revista USP. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LITERATURA, LÍNGUA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BOLLE, Stefan Wilhelm. Viagem a Moscou: o mito da revolução. Revista USP, n. 5 , p. 117-34, 1990Tradução . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Bolle, S. W. (1990). Viagem a Moscou: o mito da revolução. Revista USP, (5 ), 117-34.
    • NLM

      Bolle SW. Viagem a Moscou: o mito da revolução. Revista USP. 1990 ;(5 ): 117-34.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Bolle SW. Viagem a Moscou: o mito da revolução. Revista USP. 1990 ;(5 ): 117-34.[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Leia. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA, LITERATURA, CONTO, LITERATURA BRASILEIRA

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BARRETO, Teresa Cristófani. Arte de agarrar o leitor. Leia. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 29 ago. 2024. , 1990
    • APA

      Barreto, T. C. (1990). Arte de agarrar o leitor. Leia. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Barreto TC. Arte de agarrar o leitor. Leia. 1990 ;( 141): 38.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Barreto TC. Arte de agarrar o leitor. Leia. 1990 ;( 141): 38.[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Texte: Revue de Critique et de Theorie Literaire. Unidade: FFLCH

    Assuntos: LÍNGUA, LITERATURA, CRÍTICA LITERÁRIA, PSICANÁLISE, MANUSCRITOS

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WILLEMART, Philippe. Quatrieme demersion dans le manuscrit. Texte: Revue de Critique et de Theorie Literaire, n. 10, p. 175-188, 1990Tradução . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Willemart, P. (1990). Quatrieme demersion dans le manuscrit. Texte: Revue de Critique et de Theorie Literaire, ( 10), 175-188.
    • NLM

      Willemart P. Quatrieme demersion dans le manuscrit. Texte: Revue de Critique et de Theorie Literaire. 1990 ;( 10): 175-188.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Willemart P. Quatrieme demersion dans le manuscrit. Texte: Revue de Critique et de Theorie Literaire. 1990 ;( 10): 175-188.[citado 2024 ago. 29 ]
  • Fonte: Trabalhos em Linguistica Aplicada. Unidade: FFLCH

    Assuntos: SEMIÓTICA, TRADUÇÃO

    Como citar
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LARANJEIRA, M. Traducao poetica: teoria e pratica. Trabalhos em Linguistica Aplicada, n. 16, p. 67-74, 1990Tradução . . Acesso em: 29 ago. 2024.
    • APA

      Laranjeira, M. (1990). Traducao poetica: teoria e pratica. Trabalhos em Linguistica Aplicada, (16), 67-74.
    • NLM

      Laranjeira M. Traducao poetica: teoria e pratica. Trabalhos em Linguistica Aplicada. 1990 ;(16): 67-74.[citado 2024 ago. 29 ]
    • Vancouver

      Laranjeira M. Traducao poetica: teoria e pratica. Trabalhos em Linguistica Aplicada. 1990 ;(16): 67-74.[citado 2024 ago. 29 ]

Biblioteca Digital de Produção Intelectual da Universidade de São Paulo     2012 - 2024