Filtros : "Wataghin, Lúcia" "Italiano" Removidos: "Miglino, Maria Angélica" "1988" "ARTIGO DE PERIODICO" "ICMC" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: La letteratura italiana nel mondo iberico e latinoamericano: critica, traduzione, istituzioni. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WATAGHIN, Lúcia e SANTURBANO, Andrea e PETERLE, Patricia. La letteratura italiana tradotta in Brasile: metodi e materiali. La letteratura italiana nel mondo iberico e latinoamericano: critica, traduzione, istituzioni. Tradução . Pisa: Pacini Editore, 2018. . . Acesso em: 12 set. 2024.
    • APA

      Wataghin, L., Santurbano, A., & Peterle, P. (2018). La letteratura italiana tradotta in Brasile: metodi e materiali. In La letteratura italiana nel mondo iberico e latinoamericano: critica, traduzione, istituzioni. Pisa: Pacini Editore.
    • NLM

      Wataghin L, Santurbano A, Peterle P. La letteratura italiana tradotta in Brasile: metodi e materiali. In: La letteratura italiana nel mondo iberico e latinoamericano: critica, traduzione, istituzioni. Pisa: Pacini Editore; 2018. [citado 2024 set. 12 ]
    • Vancouver

      Wataghin L, Santurbano A, Peterle P. La letteratura italiana tradotta in Brasile: metodi e materiali. In: La letteratura italiana nel mondo iberico e latinoamericano: critica, traduzione, istituzioni. Pisa: Pacini Editore; 2018. [citado 2024 set. 12 ]
  • Source: Archivi poetici: disgregazione e potenzialità del Novecento italiano. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA, LITERATURA COMPARADA, POESIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WATAGHIN, Lúcia. La donna e la città: versi a Lina, a Rina e a Annina. Tangenze Saba e Caproni. Archivi poetici: disgregazione e potenzialità del Novecento italiano. Tradução . Rio de Janeiro: 7 Letras, 2015. . . Acesso em: 12 set. 2024.
    • APA

      Wataghin, L. (2015). La donna e la città: versi a Lina, a Rina e a Annina. Tangenze Saba e Caproni. In Archivi poetici: disgregazione e potenzialità del Novecento italiano. Rio de Janeiro: 7 Letras.
    • NLM

      Wataghin L. La donna e la città: versi a Lina, a Rina e a Annina. Tangenze Saba e Caproni. In: Archivi poetici: disgregazione e potenzialità del Novecento italiano. Rio de Janeiro: 7 Letras; 2015. [citado 2024 set. 12 ]
    • Vancouver

      Wataghin L. La donna e la città: versi a Lina, a Rina e a Annina. Tangenze Saba e Caproni. In: Archivi poetici: disgregazione e potenzialità del Novecento italiano. Rio de Janeiro: 7 Letras; 2015. [citado 2024 set. 12 ]
  • Source: L'Italia del dopoguerra in dialogo. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA ITALIANA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WATAGHIN, Lúcia. Aforism di Umberto Saba. L'Italia del dopoguerra in dialogo. Tradução . Niterói: Comunità, 2012. . . Acesso em: 12 set. 2024.
    • APA

      Wataghin, L. (2012). Aforism di Umberto Saba. In L'Italia del dopoguerra in dialogo. Niterói: Comunità.
    • NLM

      Wataghin L. Aforism di Umberto Saba. In: L'Italia del dopoguerra in dialogo. Niterói: Comunità; 2012. [citado 2024 set. 12 ]
    • Vancouver

      Wataghin L. Aforism di Umberto Saba. In: L'Italia del dopoguerra in dialogo. Niterói: Comunità; 2012. [citado 2024 set. 12 ]
  • Source: Adelaide Ristori: Cronache. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA BRASILEIRA (INFLUÊNCIA ITALIANA)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WATAGHIN, Lúcia. Le cronache teatrali di Machado de Assis - pubblicate per un ventennio (1859-1879) su quotidiani di.. [Apresentação]. Adelaide Ristori: Cronache. Aosta: Keltia Editrice. . Acesso em: 12 set. 2024. , 2012
    • APA

      Wataghin, L. (2012). Le cronache teatrali di Machado de Assis - pubblicate per un ventennio (1859-1879) su quotidiani di.. [Apresentação]. Adelaide Ristori: Cronache. Aosta: Keltia Editrice.
    • NLM

      Wataghin L. Le cronache teatrali di Machado de Assis - pubblicate per un ventennio (1859-1879) su quotidiani di.. [Apresentação]. Adelaide Ristori: Cronache. 2012 ;[citado 2024 set. 12 ]
    • Vancouver

      Wataghin L. Le cronache teatrali di Machado de Assis - pubblicate per un ventennio (1859-1879) su quotidiani di.. [Apresentação]. Adelaide Ristori: Cronache. 2012 ;[citado 2024 set. 12 ]
  • Source: Machado de Assis: presenze italiane nell'opera di uno scrittore brasiliano. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA BRASILEIRA (INFLUÊNCIA FRANCESA)

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WATAGHIN, Lúcia. Il massimo scritore brasiliano, Machado de Assis, é poco conosciuto in Italia: le tradizioni dei suoi.. [Prefácio]. Machado de Assis: presenze italiane nell'opera di uno scrittore brasiliano. Aosta: Keltia Editrice. . Acesso em: 12 set. 2024. , 2009
    • APA

      Wataghin, L. (2009). Il massimo scritore brasiliano, Machado de Assis, é poco conosciuto in Italia: le tradizioni dei suoi.. [Prefácio]. Machado de Assis: presenze italiane nell'opera di uno scrittore brasiliano. Aosta: Keltia Editrice.
    • NLM

      Wataghin L. Il massimo scritore brasiliano, Machado de Assis, é poco conosciuto in Italia: le tradizioni dei suoi.. [Prefácio]. Machado de Assis: presenze italiane nell'opera di uno scrittore brasiliano. 2009 ;[citado 2024 set. 12 ]
    • Vancouver

      Wataghin L. Il massimo scritore brasiliano, Machado de Assis, é poco conosciuto in Italia: le tradizioni dei suoi.. [Prefácio]. Machado de Assis: presenze italiane nell'opera di uno scrittore brasiliano. 2009 ;[citado 2024 set. 12 ]
  • Source: Serafino. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA ITALIANA, NOVELA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      DEGANI, Francisco José Saraiva. Pirandello "Novellaro": da forma à dissolução. Serafino. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 12 set. 2024. , 2008
    • APA

      Degani, F. J. S. (2008). Pirandello "Novellaro": da forma à dissolução. Serafino. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Degani FJS. Pirandello "Novellaro": da forma à dissolução. Serafino. 2008 ;( 2): 170.[citado 2024 set. 12 ]
    • Vancouver

      Degani FJS. Pirandello "Novellaro": da forma à dissolução. Serafino. 2008 ;( 2): 170.[citado 2024 set. 12 ]
  • Source: Revista de Italianística. Unidade: FFLCH

    Assunto: LITERATURA ITALIANA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WATAGHIN, Lúcia. Intervista a Alfonso Berardinelli. [Entrevista]. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 12 set. 2024. , 2006
    • APA

      Wataghin, L. (2006). Intervista a Alfonso Berardinelli. [Entrevista]. Revista de Italianística. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Wataghin L. Intervista a Alfonso Berardinelli. [Entrevista]. Revista de Italianística. 2006 ;( 14): 221-229.[citado 2024 set. 12 ]
    • Vancouver

      Wataghin L. Intervista a Alfonso Berardinelli. [Entrevista]. Revista de Italianística. 2006 ;( 14): 221-229.[citado 2024 set. 12 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024