Ombro a ombro: uma tradução comentada para a obra Takekurabe (1896) da autora Higuchi Ichiyô (1872-1896) (2024)
- Authors:
- Autor USP: KATAGUE, GUSTAVO PEREZ - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Sigla do Departamento: FLO
- DOI: 10.11606/D.8.2024.tde-05112024-130717
- Subjects: LITERATURA JAPONESA; TRADUÇÃO
- Keywords: Annotated translation; Literatura japonesa moderna feminina; Modern Japanese Women's Literature; Takekurabe; Tradução comentada; Yoshiwara
- Language: Português
- Abstract: Este trabalho tem como objetivo oferecer uma tradução comentada da obra Takekurabe, de Higuchi Ichiyô, traduzida aqui para o português como Ombro a ombro. Higuchi Ichiyô atingiu considerável prestígio literário durante sua curta vida na era Meiji, tendo Takekurabe recebido críticas positivas de escritores da época como Mori Ôgai e Kôda Rohan, e sendo considerada a sua obra-prima por estudiosos como Katô Shûichi e Donald Keene. Para solidificar o contexto da obra explorada aqui, optamos por uma abordagem de aproximação da autora primeiramente por meio da apresentação da era Meiji com seus aspectos sociais e literários, para em seguida situarmos Higuchi Ichiyô e sua obra neste cenário. Além disso, apresentamos também as bases teóricas dos estudos de tradução, mencionando Lawrence Venuti e Sabine Gorovitz, sobre as quais realizamos o nosso trabalho. Antes de apresentar a tradução, oferecemos uma breve explicação de Yoshiwara, famoso distrito de prazeres de Edo/Tóquio que remonta à sua história desde o período Edo e elemento de extrema importância para a compreensão de Takekurabe. Por fim, juntamente com a tradução, escrevemos comentários, tanto no corpo do texto como em formato de notas de rodapé, para detalhar aspectos culturais, oferecer possíveis interpretações para Takekurabe e abordar questões tradutórias
- Imprenta:
- Data da defesa: 16.04.2024
- Status:
- Artigo possui versão em acesso aberto em repositório (Green Open Access)
- Versão do Documento:
- Versão submetida (Pré-print)
- Acessar versão aberta:
-
ABNT
KATAGUE, Gustavo Perez. Ombro a ombro: uma tradução comentada para a obra Takekurabe (1896) da autora Higuchi Ichiyô (1872-1896). 2024. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2024. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-05112024-130717/. Acesso em: 07 abr. 2026. -
APA
Katague, G. P. (2024). Ombro a ombro: uma tradução comentada para a obra Takekurabe (1896) da autora Higuchi Ichiyô (1872-1896) (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-05112024-130717/ -
NLM
Katague GP. Ombro a ombro: uma tradução comentada para a obra Takekurabe (1896) da autora Higuchi Ichiyô (1872-1896) [Internet]. 2024 ;[citado 2026 abr. 07 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-05112024-130717/ -
Vancouver
Katague GP. Ombro a ombro: uma tradução comentada para a obra Takekurabe (1896) da autora Higuchi Ichiyô (1872-1896) [Internet]. 2024 ;[citado 2026 abr. 07 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8157/tde-05112024-130717/
Informações sobre a disponibilidade de versões do artigo em acesso aberto coletadas automaticamente via oaDOI API (Unpaywall).
Por se tratar de integração com serviço externo, podem existir diferentes versões do trabalho (como preprints ou postprints), que podem diferir da versão publicada.
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas