Exportar registro bibliográfico


Metrics:

Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Attitude Toward Patient Advocacy Scale (APAS) para o contexto brasileiro (2022)

  • Authors:
  • Autor USP: SILVA, THARSILA MARTINS RIOS DA - EE
  • Unidade: EE
  • Sigla do Departamento: ENS
  • DOI: 10.11606/T.7.2022.tde-17102024-150831
  • Subjects: DIREITOS HUMANOS; NÍVEL DE SAÚDE; ENFERMAGEM; PSICOMETRIA; SERVIÇOS DE SAÚDE; DESIGUALDADES EM SAÚDE
  • Keywords: Advocacia em Saúde; Disparidades nos Níveis de Saúde; Health Advocacy; Health Services; Health Status Disparities; Human Rights; Nursing; Psychometrics
  • Language: Português
  • Abstract: Introdução: As desigualdades em saúde são resultado das distintas posições ocupadas pelos indivíduos em diferentes espaços sociais, relacionadas à repartição de poder e propriedade. A advocacia em saúde é uma estratégia para a redução dessas desigualdades, principalmente as consideradas injustas e desnecessárias, com vistas ao alcance pleno do direito à saúde. Apesar de relevante, sua mensuração é limitada dado a escassez de instrumentos de mensuração, sobretudo no Brasil. A Attitude Toward Patient Advocacy Scale (APAS) é um instrumento de avaliação que mensura de modo abrangente as atitudes de enfermeiros em relação à advocacia do paciente. Até o momento, não existe no Brasil uma versão da APAS para uso por enfermeiros da Atenção Básica. Objetivos: Realizar a adaptação cultural para o contexto brasileiro e a validação de conteúdo e de processo de resposta do instrumento Attitude Toward Patient Advocacy Scale para medir as atitudes de enfermeiros em relação à advocacia do paciente na Atenção Básica. Método: Estudo psicométrico de adaptação transcultural e validação de conteúdo do instrumento APAS. O estudo foi norteado pelas seguintes etapas: 1) tradução direta compreendida por duas traduções diretas simultâneas (T1 e T2); 2) síntese ou reconciliação das traduções; 3) retrotradução ou back-translation; 4) revisão da retrotradução por meio dos autores originais; 5) revisão por meio do comitê de especialistas; 6) revisão da pré-finalização; 7) finalização; 8) harmonização; 9)formatação e prova de leitura; 10) debrifieng cognitivo ou testagem cognitiva e validação linguística e 11) análise dos comentários e revisão final. Foram realizados dois comitês de especialistas, diferentes entre si, sendo o primeiro foi composto por cinco especialistas para as análises da equivalência linguística e o segundo, composto por 17 especialistas, para a validade de conteúdo. Os dados obtidos a partir da avaliação dos especialistas foram analisados por meio da Razão de Validade de Conteúdo (CVR). A etapa da testagem cognitiva (processo de resposta) foi realizada com 30 enfermeiros da Região de Saúde Oeste do Distrito Federal, e os dados analisados qualitativamente. Resultados: A versão brasileira da APAS mantém equivalência linguística em comparação à escala original, sendo que todos os itens alcançaram o CVR crítico de 1,00. Em relação ao conteúdo, os 64 itens do instrumento foram considerados claros, relevantes e pertinentes pelo painel de especialistas ao final da análise, sendo que três itens tiveram o CVR crítico, em relação à clareza, abaixo do ponto de corte de 0,529. Em relação ao processo de resposta, verificou-se que os itens foram considerados claros e compreensíveis pela quase totalidade dos enfermeiros. Conclusão: A versão brasileira da Escala apresentou evidências de validade de conteúdo e de processo de respostas satisfatórias, porém necessita de estudos futuros que analisem as evidências de validade da estrutura interna, relação com outrasvariáveis e consequência do uso para mensuração das atitudes dos enfermeiros brasileiros em relação à advocacia do paciente na Atenção Básica
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 29.03.2022
  • Acesso à fonteAcesso à fonteDOI
    Informações sobre o DOI: 10.11606/T.7.2022.tde-17102024-150831 (Fonte: oaDOI API)
    • Este periódico é de acesso aberto
    • Este artigo NÃO é de acesso aberto

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      SILVA, Tharsila Martins Rios da. Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Attitude Toward Patient Advocacy Scale (APAS) para o contexto brasileiro. 2022. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2022. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/7/7143/tde-17102024-150831/. Acesso em: 01 mar. 2026.
    • APA

      Silva, T. M. R. da. (2022). Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Attitude Toward Patient Advocacy Scale (APAS) para o contexto brasileiro (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/7/7143/tde-17102024-150831/
    • NLM

      Silva TMR da. Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Attitude Toward Patient Advocacy Scale (APAS) para o contexto brasileiro [Internet]. 2022 ;[citado 2026 mar. 01 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/7/7143/tde-17102024-150831/
    • Vancouver

      Silva TMR da. Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Attitude Toward Patient Advocacy Scale (APAS) para o contexto brasileiro [Internet]. 2022 ;[citado 2026 mar. 01 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/7/7143/tde-17102024-150831/

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI:

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2026