Exportar registro bibliográfico


Metrics:

Tradução comentada trilíngue (português - nheengatu - espanhol) de Contos Amazônicos, de Inglês de Sousa (2023)

  • Authors:
  • Autor USP: TESSUTO JUNIOR, EDGARD - FFLCH
  • Unidade: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLM
  • DOI: 10.11606/T.8.2023.tde-18032024-112541
  • Subjects: TRADUÇÃO; LÍNGUA ESPANHOLA; NHEENGATU
  • Keywords: Contos Amazônicos; Nheengatu; Spanish; Tradução trilíngue; Trilingual translation
  • Language: Português
  • Abstract: A tese de doutorado aqui apresentada consiste na tradução de alguns contos do livro Contos Amazônicos, de Inglês de Sousa, autor oitocentista da literatura brasileira. Neste trabalho, eles foram traduzidos ao nheengatu e ao espanhol e, nela, também há as pesquisas e hipóteses que fundamentaram as escolhas tradutórias ao nheengatu. O resultado desta pesquisa se enquadra no conceito de traduzir com o objetivo de fortalecer a língua/cultura-alvo e foi concebido como um potencial auxílio no desenvolvimento de uma literatura escrita em nheengatu, a fim de fomentar o corpora de traduções existentes nessa língua, visto que isso pode ser fundamental para a sobrevivência desse idioma ao longo das próximas décadas. Ademais, conta com um apêndice em que se pode encontrar os mesmos contos também traduzidos ao espanhol. Há intenção futura de que publiquemos uma edição trilíngue para ser distribuída na região de São Gabriel da Cachoeira, cidade na qual o espanhol, o português e o nheengatu convivem no cotidiano do indígena e do ribeirinho amazônico da tríplice fronteira. É também intuito que, num momento adiante, realizemos pesquisa acadêmico-científica de pósdoutorado responsável a fim de tecer os comentários ilustrando dificuldades e particularidades para traduzir ao espanhol os mesmos contos, razão pela qual apresentamos os contos traduzidos a esse outro idioma nesta tese de doutorado
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 09.11.2023
  • Acesso à fonteAcesso à fonteDOI

    Informações sobre a disponibilidade de versões do artigo em acesso aberto coletadas automaticamente via oaDOI API (Unpaywall).

    Status:
    Artigo publicado em periódico de acesso aberto (Gold Open Access)
    Versão do Documento:
    Versão publicada (Published version)
    Acessar versão aberta:

    Por se tratar de integração com serviço externo, podem existir diferentes versões do trabalho (como preprints ou postprints), que podem diferir da versão publicada.


    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      TESSUTO JUNIOR, Edgard. Tradução comentada trilíngue (português - nheengatu - espanhol) de Contos Amazônicos, de Inglês de Sousa. 2023. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2023. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-18032024-112541/. Acesso em: 09 maio 2026.
    • APA

      Tessuto Junior, E. (2023). Tradução comentada trilíngue (português - nheengatu - espanhol) de Contos Amazônicos, de Inglês de Sousa (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-18032024-112541/
    • NLM

      Tessuto Junior E. Tradução comentada trilíngue (português - nheengatu - espanhol) de Contos Amazônicos, de Inglês de Sousa [Internet]. 2023 ;[citado 2026 maio 09 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-18032024-112541/
    • Vancouver

      Tessuto Junior E. Tradução comentada trilíngue (português - nheengatu - espanhol) de Contos Amazônicos, de Inglês de Sousa [Internet]. 2023 ;[citado 2026 maio 09 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-18032024-112541/


Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2026