Exportar registro bibliográfico


Metrics:

A sobrevida do texto literário na tradução: repondo Leaves of Grass em circulação (2023)

  • Authors:
  • Autor USP: GARCIA, DANIEL - FFLCH
  • Unidade: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLM
  • DOI: 10.11606/D.8.2023.tde-14122023-194226
  • Subjects: TRADUÇÃO; LITERATURA NORTE-AMERICANA
  • Keywords: Alongamento; Enobrecimento
  • Language: Português
  • Abstract: Este trabalho de pesquisa relaciona comparativamente as traduções para o português do Brasil, da obra Leaves of Grass, de Walt Whitman, assim como apresenta uma proposta tradutória para alguns poemas do volume, especificamente da coleção Song of Myself. Para essa comparação crítica, selecionamos algumas traduções feitas por quatro tradutores brasileiros: Péricles Eugênio da Silva Ramos, Geir Campos, Rodrigo Garcia Lopes e Bruno Gambarotto. Em seguida, apresentamos uma tradução comentada dos mesmos poemas que foram cotejados. Com esse objetivo, buscamos mais de 50 traduções em português, espanhol, italiano e francês. O presente trabalho traz as teorias de Antoine Berman (enobrecimento e alongamento) e Paulo Henriques Britto (comparação crítica). A proposta foi refletir sobre as traduções a partir dessas teorias, especialmente nos momentos em que elas se confluem no processo de tradução como agente de sobrevida da obra. Através da tarefa do tradutor o texto vive mais e melhor, além das possibilidades do autor. E é na poesia que a tradução como criação e crítica tem seu papel fundamental na reescritura de textos literários
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 30.06.2023
  • Acesso à fonteAcesso à fonteDOI
    Informações sobre o DOI: 10.11606/D.8.2023.tde-14122023-194226 (Fonte: oaDOI API)
    • Este periódico é de acesso aberto
    • Este artigo NÃO é de acesso aberto

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      GARCIA, Daniel. A sobrevida do texto literário na tradução: repondo Leaves of Grass em circulação. 2023. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2023. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-14122023-194226/. Acesso em: 10 fev. 2026.
    • APA

      Garcia, D. (2023). A sobrevida do texto literário na tradução: repondo Leaves of Grass em circulação (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-14122023-194226/
    • NLM

      Garcia D. A sobrevida do texto literário na tradução: repondo Leaves of Grass em circulação [Internet]. 2023 ;[citado 2026 fev. 10 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-14122023-194226/
    • Vancouver

      Garcia D. A sobrevida do texto literário na tradução: repondo Leaves of Grass em circulação [Internet]. 2023 ;[citado 2026 fev. 10 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-14122023-194226/

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI:

    Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2026