Cinco poemas russos (2018)
- Autor:
- Autor USP: CHNAIDERMAN, BORIS - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- DOI: 10.11606/issn.2237-1184.v0i26p199-201
- Assunto: TRADUÇÃO
- Language: Português
- Abstract: Seleção de poemas traduzidos por Boris Schnaiderman e Nelson Ascher
- Imprenta:
- Source:
- Título: Literatura e sociedade
- ISSN: 2237-1184
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 23, n. 26, p. 199-201, 2018
- Este periódico é de acesso aberto
- Este artigo NÃO é de acesso aberto
-
ABNT
SCHNAIDERMAN, Boris. Cinco poemas russos. Literatura e sociedade, v. 23, n. 26, p. 199-201, 2018Tradução . . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Schnaiderman_B_3127559_CincoPoemasRussos.pdf. Acesso em: 23 jan. 2026. -
APA
Schnaiderman, B. (2018). Cinco poemas russos. Literatura e sociedade, 23( 26), 199-201. doi:10.11606/issn.2237-1184.v0i26p199-201 -
NLM
Schnaiderman B. Cinco poemas russos [Internet]. Literatura e sociedade. 2018 ; 23( 26): 199-201.[citado 2026 jan. 23 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Schnaiderman_B_3127559_CincoPoemasRussos.pdf -
Vancouver
Schnaiderman B. Cinco poemas russos [Internet]. Literatura e sociedade. 2018 ; 23( 26): 199-201.[citado 2026 jan. 23 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Schnaiderman_B_3127559_CincoPoemasRussos.pdf - Discurso proferido quando da entrega do título de Professor Emérito (USP)
- Tolstói, Grande Tradutor
- Verdades e vergonhas
- Este livro sobre a correspondencia ... (Apresentacao)
- Ganhando meu pão
- O tiro
- O processo do tenente Ieláguin
- Vinte e seis e uma
- Púchkin e Gonzaga: da sanfoninha ao violão
- Tradução, ato desmedido
Informações sobre o DOI: 10.11606/issn.2237-1184.v0i26p199-201 (Fonte: oaDOI API)
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas