Exportar registro bibliográfico


Metrics:

Estudo de modificações na tradução jornalística: uma exploração de um corpus de notícias traduzidas no par linguístico português-espanhol do jornal El País (2020)

  • Authors:
  • Autor USP: PESSUTO, NIALA - FFLCH
  • Unidade: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLM
  • DOI: 10.11606/D.8.2020.tde-25062020-144116
  • Subjects: TRADUÇÃO; FUNCIONALISMO
  • Keywords: Abordagens funcionalistas da tradução; estratégias de tradução; estudos descritivos da tradução; normas de tradução; tradução Jornalística; tradução português-espanhol
  • Agências de fomento:
  • Language: Português
  • Abstract: A tradução de notícias caracteriza-se por intervenções peculiares, e o deslocamento do texto a outra comunidade cultural seria uma das principais razões. Trataremos de descrever, categorizar e entender as motivações para as modificações observadas na tradução de textos desse gênero jornalístico, a partir de um corpus paralelo compilado de edições digitais do jornal espanhol El País, no par linguístico português - espanhol, em ambas as direções. Para tanto, partimos do conceito de gênero do discurso do Círculo Bakhtin para classificar o gênero notícia e compreender as peculiaridades da esfera jornalística. Na sequência, fazemos um apanhado de estudos que conceituam a tradução jornalística, principalmente daqueles de Hernández Guerrero (2009, 2010) e de Bielsa e Bassnett (2009), e utilizamos a teoria funcionalista da tradução, com foco do modelo de análise textual de Nord (2016 [1988]). Tal modelo permite-nos levantar os fatores intratextuais e extratextuais de especial interesse na tradução de notícias. Na parte principal do estudo, mobilizamos o conceito de normas de tradução de Toury (2004 [1995]) e de Chesterman (2016), e utilizamos o instrumental das estratégias de tradução de Chesterman (2016) para analisar o corpus, principalmente no que se refere às estratégias pragmáticas. Dessa forma, partindo de uma perspectiva funcionalista que vincula o skopos (finalidade da tradução) à conformidade com diferentes normas de tradução e da mobilização do recurso das estratégias detradução e suas possíveis motivações, procuramos formular hipóteses explicativas para a compreensão dos fenômenos observados na tradução jornalística
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 27.03.2020
  • Acesso à fonteAcesso à fonteDOI
    Informações sobre o DOI: 10.11606/D.8.2020.tde-25062020-144116 (Fonte: oaDOI API)
    • Este periódico é de acesso aberto
    • Este artigo é de acesso aberto
    • URL de acesso aberto
    • Cor do Acesso Aberto: gold
    • Licença: cc-by-nc-sa

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      PESSUTO, Niala. Estudo de modificações na tradução jornalística: uma exploração de um corpus de notícias traduzidas no par linguístico português-espanhol do jornal El País. 2020. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2020. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-25062020-144116/. Acesso em: 17 out. 2024.
    • APA

      Pessuto, N. (2020). Estudo de modificações na tradução jornalística: uma exploração de um corpus de notícias traduzidas no par linguístico português-espanhol do jornal El País (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-25062020-144116/
    • NLM

      Pessuto N. Estudo de modificações na tradução jornalística: uma exploração de um corpus de notícias traduzidas no par linguístico português-espanhol do jornal El País [Internet]. 2020 ;[citado 2024 out. 17 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-25062020-144116/
    • Vancouver

      Pessuto N. Estudo de modificações na tradução jornalística: uma exploração de um corpus de notícias traduzidas no par linguístico português-espanhol do jornal El País [Internet]. 2020 ;[citado 2024 out. 17 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-25062020-144116/

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI:

    Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024