Tradução do conhecimento científico: implementação em projetos de sucesso (2022)
- Authors:
- Autor USP: MARINHO, MARINA CERQUEIRA - FEA
- Unidade: FEA
- Sigla do Departamento: EAD
- DOI: 10.11606/D.12.2022.tde-17022023-162257
- Subjects: CONHECIMENTO; HUMANIZAÇÃO
- Keywords: Circumstances; Circunstâncias; Experiências vividas; Facilitadores da tradução; Humanization; knowledge replication; Lived experiences; Projetos de sucesso; Replicação do conhecimento; Successful projects; Tradução do conhecimento científico; Translation facilitators; Translation of scientific knowledge
- Language: Português
- Abstract: Traduzir o conhecimento científico é compartilhar a experiência vivida de forma a facilitar que seja replicada. Nas teses e dissertações acadêmicas nota-se que os trabalhos baseiam-se sobretudo na parte técnica e há o potencial para serem estruturados de forma a facilitar a sua replicação. Visando a problemática, para compreender a utilização aplicada dos trabalhos de teses e dissertações, procurou-se saber como os consultores buscavam o conhecimento para iniciar suas consultorias e novos campos de atuação. A observação mostrou que os consultores traduziam o conhecimento científico técnico para outros formatos a serem apresentados para os clientes e interessados, facilitando a experiência do conhecimento. O conhecimento técnico era adaptado levando-se em conta os aspectos humanos e as cirscunstâncias da sua implementação. Para investigação, este trabalho fez primeiramente, uso do método misto, com o levantamento bibliomético da literatura de tradução do conhecimento a embasar a pesquisa com os 7 consultores entrevistados. Identificou-se as 75 principais obras nas 5113 publicações da literatura internacional sobre a temática, que está distribuída em 172 áreas da ciência. O levantamento bibliométrico permitiu a identificação do tema central a ser explorado no trabalho e o refinamento da pesquisa, considerando as ciências administrativas, que mostra que são inúmeros os aspectos e mecanismos que facilitam a tradução do conhecimento, como por exemplo, a expressão em formatossimples e curtos, que também foi expressa pelos consultores. Com convergência nas respostas, todos os entrevistados valorizam a parte de relações humanas e as circunstâncias de aplicação. Para eles, a tradução do conhecimento seria facilitada com pontos importantes além das técnicas Além das técnicas de tradução, são valorizadas as expressões de como foi lidado com o relacionamento humano, pois qualquer intervenção em uma organização ou inovação implica em mudanças no trabalho e adaptação das pessoas que estão implementando o projeto. Deve- se levar em conta as cirscunstancias nas quais a organização, grupos ou indíviduos estão inseridos. A presente dissertação propõe uma nova visão sobre a tradução, com a apresentação de um modelo de trilogia, em três vertentes prismáticas: a parte técnica, a parte humana e as cirscunstâncias vividas. A parte técnica, sendo o ponto de partida, deverá posteriormente ser adaptada às circunstâncias e as pessoas envolvidas
- Imprenta:
- Data da defesa: 11.11.2022
- Status:
- Artigo publicado em periódico de acesso aberto (Gold Open Access)
- Versão do Documento:
- Versão publicada (Published version)
- Acessar versão aberta:
-
ABNT
MARINHO, Marina Cerqueira e ALMEIDA, Martinho Isnard Ribeiro de. Tradução do conhecimento científico: implementação em projetos de sucesso. 2022. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2022. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/12/12139/tde-17022023-162257/. Acesso em: 06 maio 2026. -
APA
Marinho, M. C., & Almeida, M. I. R. de. (2022). Tradução do conhecimento científico: implementação em projetos de sucesso (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/12/12139/tde-17022023-162257/ -
NLM
Marinho MC, Almeida MIR de. Tradução do conhecimento científico: implementação em projetos de sucesso [Internet]. 2022 ;[citado 2026 maio 06 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/12/12139/tde-17022023-162257/ -
Vancouver
Marinho MC, Almeida MIR de. Tradução do conhecimento científico: implementação em projetos de sucesso [Internet]. 2022 ;[citado 2026 maio 06 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/12/12139/tde-17022023-162257/ - Significado, criatividade e organizações que aprendem: caminhos na literatura de liderança espiritual e gestão
- Liderança espiritual para sustentabilidade: tradução de conhecimento no Instituto Terra de Lélia Salgado e Sebastião Salgado
- Mentoring management model: a three-dimensional synthesis for education and social welfare
- Ensino de empreendedorismo: método de ensino profissional
- Autoeficácia criativa em negócios e gestão: uma revisão bibliométrica em comportamento criativo
- Tradução do conhecimento científico no ecossistema de educação: o caso da Escola Incubadora
- Pensamento criativo e capacidades: uma revisão bibliométrica para inovação com sustentabilidade
Informações sobre a disponibilidade de versões do artigo em acesso aberto coletadas automaticamente via oaDOI API (Unpaywall).
Por se tratar de integração com serviço externo, podem existir diferentes versões do trabalho (como preprints ou postprints), que podem diferir da versão publicada.
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
