Tradução, adaptação cultural e validação da Munro Scale para português do Brasil (2021)
- Autor:
- Autor USP: SOUSA, CRISTINA SILVA - EE
- Unidade: EE
- Sigla do Departamento: ENC
- DOI: 10.5935/1415-2762-20210052
- Subjects: ÚLCERA POR PRESSÃO; MEDIÇÃO DE RISCO; POSICIONAMENTO; ENFERMAGEM PERIOPERATÓRIA
- Language: Português
- Abstract: Objetivo: traduzir, adaptar e validar a Munro Scale aos pacientes brasileiros no perioperatório. Método: estudo metodológico realizado em seis etapas: tradução, síntese, retrotradução, adaptação por comitê de especialistas, pré-teste, validação do instrumento. O comitê de especialistas foi composto de sete enfermeiros. Para os testes psicométricos, foram selecionados 39 pacientes no pré-teste e 75 na validação, mensurados o alfa de Crobanch, coeficiente de correlação intraclasse, e índice de validade de conteúdo, consistência interna com teste de Friedman e validade concorrente com correlação de Spearman entre a Munro Scale e ELPO. Resultados: o alfa de Cronbach foi 0,82, índice de correlação intraclasse 0,75, índice de validade conteúdo dos juízes 0,89 na fase da adaptação. No pré-teste o alfa de Cronbach foi 0,91, índice de correlação intraclasse 0,91, a consistência interna (p <0,0001) e validade concorrente no intraoperatório (0,38; p= 0,018). Na validação, o alfa de Cronbach foi 0,86, índice de correlação intraclasse 0,86, consistência interna (p=0,000) e validade concorrente no intraoperatório (0,30; p= 0,010). Conclusão: A Munro Scale foi traduzida, adaptada e validada, com boa validade e confiabilidade e apresenta-se como um instrumento confiável para mensurar o risco de lesão por pressão no perioperatório
- Imprenta:
- Publisher place: Belo Horizonte
- Date published: 2021
- Source:
- Título: Revista Mineira de Enfermagem
- ISSN: 2316-9389
- Volume/Número/Paginação/Ano: v.25, e1404, 2021
- Este periódico é de acesso aberto
- Este artigo é de acesso aberto
- URL de acesso aberto
- Cor do Acesso Aberto: gold
- Licença: cc-by
-
ABNT
SOUSA, Cristina Silva. Tradução, adaptação cultural e validação da Munro Scale para português do Brasil. Revista Mineira de Enfermagem, v. 25, 2021Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.5935/1415-2762-20210052. Acesso em: 29 dez. 2025. -
APA
Sousa, C. S. (2021). Tradução, adaptação cultural e validação da Munro Scale para português do Brasil. Revista Mineira de Enfermagem, 25. doi:10.5935/1415-2762-20210052 -
NLM
Sousa CS. Tradução, adaptação cultural e validação da Munro Scale para português do Brasil [Internet]. Revista Mineira de Enfermagem. 2021 ;25[citado 2025 dez. 29 ] Available from: https://doi.org/10.5935/1415-2762-20210052 -
Vancouver
Sousa CS. Tradução, adaptação cultural e validação da Munro Scale para português do Brasil [Internet]. Revista Mineira de Enfermagem. 2021 ;25[citado 2025 dez. 29 ] Available from: https://doi.org/10.5935/1415-2762-20210052 - Assistência de enfermagem prestada ao paciente crítico com COVID-19: um relato de caso
- Painel do mapa cirúrgico como ferramenta de comunicação e segurança do paciente
- Avaliação do uso de uma tecnologia educativa na educação perioperatória de cirurgia ortognática: ensaio clínico randomizado
- Implantação do processo de automatização da cobrança no perioperatório
- Educação pós-operatória: construção e validação de uma tecnologia educativa para pacientes submetidos à cirurgia ortognática
- Protocolo de avaliação de mudança para o processo de esterilização a vapor
- Contexto histórico da recuperação anestésica
- Implantação dos protocolos PEWS e NEWS na unidade de recuperação anestésica
- Atuação do time de enfermeiros na ressuscitação cardiopulmonar extracorpórea
- Criação de um manual para posicionamento cirúrgico: relato de experiência
Informações sobre o DOI: 10.5935/1415-2762-20210052 (Fonte: oaDOI API)
Download do texto completo
| Tipo | Nome | Link | |
|---|---|---|---|
| SOUSA, C S doc 12e.pdf | Direct link |
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas