Exportar registro bibliográfico


Metrics:

Tradução, adaptação cultural e validação do School Companion Sensory Profile 2 para crianças brasileiras (2020)

  • Authors:
  • Autor USP: SILVA, FRANCIELLY CAROLINE - EERP
  • Unidade: EERP
  • Sigla do Departamento: ERM
  • DOI: 10.11606/D.22.2020.tde-18092020-094830
  • Subjects: CRIANÇAS; TERAPIA OCUPACIONAL; CRIANÇAS EM IDADE ESCOLAR; VALIDADE DO TESTE
  • Keywords: Child; Limiar neurológico; Neurological threshold; Occupational therapy; Perfil sensorial; Processamento sensorial; Scholar; Sensory processing; Sensory profile; Tradução adaptação cultural e validação instrumento; Translation cultural adaptation and instrument validity
  • Agências de fomento:
  • Language: Português
  • Abstract: Avaliar os padrões de disfunção sensorial através de instrumentos que possam mensurar os resultados é de extrema importância para a avaliação e a elaboração do plano terapêutico com ações e estratégias de intervenção, tanto no contexto clínico como domiciliar e escolar. Estudos para tradução e validação cultural dos instrumentos são essenciais e cada vez mais difundidos no campo da terapia ocupacional, para que os profissionais possam incorporar em sua avaliação instrumentos confiáveis que possam mensurar os resultados da intervenção e que estejam adequados ao público-alvo. Este é um estudo metodológico, transversal, de abordagem quantitativa, que teve como objetivo descrever o processo de tradução, adaptação cultural e validação das propriedades psicométricas do instrumento School Companion Sensory Profile 2 (SCSP 2) para crianças brasileiras. A pesquisa foi realizada em escolas públicas e particulares de Franca/ SP e conduzida no Laboratório de Ensino e Pesquisa de Terapia Ocupacional na Infância e Adolescência (LEPTOI) da Universidade de São Paulo. A amostra total incluiu 74 professores de crianças e adolescentes de 3 a 14 anos e 11 meses, que responderam ao questionário referente a 146 crianças. Método: A versão em português para o Brasil foi obtida através de duas etapas principais: a primeira consistiu do processo de tradução, retrotradução e estudo de validade de face; na segunda etapa, foram realizados estudos psicométricos por meio da consistência interna, fidedignidade teste-reteste, análise fatorial confirmatória, e análise de pontos de corte de escores. Para a primeira etapa, os resultados revelaram que, a partir da validade de face, houve adequação semântica e compreensibilidade do instrumento por parte dos respondentes. Para a segunda etapa, o software STATA auxiliou nas análises, e o SCSP 2 apresentou consistênciainterna total > 0.96, mas quando analisado por áreas sensoriais a consistência foi entre 0.7 e 0.9 para todas as áreas com exceção da área comportamental. Os quadrantes "procura sensorial" e "sensibilidade sensorial" apresentaram a média dos valores de alfa de 0.8 e os quadrantes "evita sensorial" e "registro sensorial" apresentaram a média dos valores de alfa de 0.9. Os fatores escolares apresentaram a média dos valores de alfa de 0.9, com exceção do fator 2 que apresentou a média de 0.8. Sobre o teste-reteste, houve alta concordância com valor de Kappa ponderado na categoria quase perfeita. Entretanto, a análise fatorial não confirma a estrutura atual desse instrumento. A rotação da matriz mostrou que itens poderiam ser alocados em domínios diferentes aos que pertencem originalmente, mostrando correlações distintas entre os itens e dimensões. Os pontos de corte dos escores brasileiros foram pouco diferentes dos americanos. Algumas questões a serem exploradas são em relação à equivalência da estrutura do instrumento, a equivalência das cargas, a quantidade de itens, a covariância entre os fatores do instrumento e os erros de medida. Estudos futuros poderão verificar a validade e confiabilidade do SCSP 2 entre diferentes populações com uso de instrumentos que possam avaliar o mesmo constructo, observando validades convergentes e discriminantes
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 12.06.2020
  • Acesso à fonteDOI
    Informações sobre o DOI: 10.11606/D.22.2020.tde-18092020-094830 (Fonte: oaDOI API)
    • Este periódico é de acesso aberto
    • Este artigo é de acesso aberto
    • URL de acesso aberto
    • Cor do Acesso Aberto: gold
    • Licença: cc-by-nc-sa

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      COSTA, Francielly Caroline Silva. Tradução, adaptação cultural e validação do School Companion Sensory Profile 2 para crianças brasileiras. 2020. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, Ribeirão Preto, 2020. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22133/tde-18092020-094830/. Acesso em: 03 jan. 2026.
    • APA

      Costa, F. C. S. (2020). Tradução, adaptação cultural e validação do School Companion Sensory Profile 2 para crianças brasileiras (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, Ribeirão Preto. Recuperado de https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22133/tde-18092020-094830/
    • NLM

      Costa FCS. Tradução, adaptação cultural e validação do School Companion Sensory Profile 2 para crianças brasileiras [Internet]. 2020 ;[citado 2026 jan. 03 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22133/tde-18092020-094830/
    • Vancouver

      Costa FCS. Tradução, adaptação cultural e validação do School Companion Sensory Profile 2 para crianças brasileiras [Internet]. 2020 ;[citado 2026 jan. 03 ] Available from: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22133/tde-18092020-094830/

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI:

    Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2026