As traduções brasileiras de Bakhtin, Medviédev e Volóchinov (2014)
- Authors:
- Autor USP: GRILLO, SHEILA VIEIRA DE CAMARGO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LINGUÍSTICA; DIALOGISMO; LINGUAGEM
- Agências de fomento:
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Dialogismo: teoria e(m) prática
- Volume/Número/Paginação/Ano: 322 p
-
ABNT
GRILLO, Sheila Vieira de Camargo e AMÉRICO, Ekaterina Vólkova. As traduções brasileiras de Bakhtin, Medviédev e Volóchinov. Dialogismo: teoria e(m) prática. Tradução . São Paulo: Terracota, 2014. . . Acesso em: 29 mar. 2024. -
APA
Grillo, S. V. de C., & Américo, E. V. (2014). As traduções brasileiras de Bakhtin, Medviédev e Volóchinov. In Dialogismo: teoria e(m) prática. São Paulo: Terracota. -
NLM
Grillo SV de C, Américo EV. As traduções brasileiras de Bakhtin, Medviédev e Volóchinov. In: Dialogismo: teoria e(m) prática. São Paulo: Terracota; 2014. [citado 2024 mar. 29 ] -
Vancouver
Grillo SV de C, Américo EV. As traduções brasileiras de Bakhtin, Medviédev e Volóchinov. In: Dialogismo: teoria e(m) prática. São Paulo: Terracota; 2014. [citado 2024 mar. 29 ] - Polifonia e transmissão do discurso alheio no gênero reportagem
- A produção do real em gêneros do jornal impresso
- Depuis l'article de Kristeva... [Introduction]
- Gêneros primários e gêneros secundários no círculo de Bakhtin: implicações para a divulgação científica
- Conhecimento e política em enunciados de Ciência Hoje. [Apresentação]
- Fundamentos bakhtinianos para a análise de enunciados verbovisuais
- Glossário
- A palavra na vida e a palavra na poesia: ensaios, artigos, resenhas e poemas
- A noção de campo nas obras de Bourdieu e do círculo de Bakhtin: suas implicações para a teorização dos gêneros do discurso
- Dimensão verbo-visual de enunciados de Scientific American Brasil
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas