Exportar registro bibliográfico

Vai ficar tudo bem/Todo va a estar bien: o emprego do verbo estar no Português Brasileiro e no Espanhol Argentino (2019)

  • Authors:
  • Autor USP: MOÇO, TALITA VIEIRA - FFLCH
  • Unidade: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLM
  • Subjects: VERBO; PORTUGUÊS DO BRASIL; LÍNGUA ESPANHOLA
  • Keywords: Corpora electrónicos; Corpora eletrônicos; Estudios contrastivos español-português brasileño; Estudos contrastivos espanhol-português brasileiro
  • Language: Português
  • Abstract: Esta tese tem como objetivo descrever as estruturas sintático-semânticas fundamentais do verbo estar no Português Brasileiro e na variedade argentina do Espanhol. A hipótese central deste estudo é de que, ao lado de muitas semelhanças entre as duas línguas nesse aspecto, reconhecida por diversos autores principalmente em relação aos traços que o diferenciam do copulativo ser, há também alguns usos próprios de cada língua, que constituem especificidades importantes no modo de focalizar determinados eventos, no presente, no passado e no futuro, especificidades essas importantes do ponto de vista pragmático-discursivo. A coleta de dados, feita principalmente em corpora eletrônicos, nos permitiu analisar os diversos fatores que podem influenciar no emprego de estar ou de outros itens lexicais em cada língua (ser, ficar/quedar[se]). O reconhecimento dessa multiplicidade de fatores lexicais, semânticos, sintáticos e discursivos que se relacionam sem estarem subordinados uns aos outros e afetam os valores das diferentes construções formadas por estar aproxima este trabalho das descrições feitas por Castilho (2014). Após uma ampla revisão bibliográfica sobre o tema nas duas línguas, passa-se a destacar os casos considerados mais relevantes e faz-se uma comparação entre os dados encontrados nos corpora, comparação essa agora organizada em categorias descritivas, a fim de sistematizar os pontos de encontro e distanciamento entre o PB e o E, nas variedades escolhidas. Os resultadosobtidos na análise dos corpora confirmam que algumas construções formadas pelo verbo estar no E têm uso mais restrito no PB, já que nesta língua o verbo apresenta mais restrições, tanto em relação aos termos com os quais se combina, como sujeito e/ou adjunto, quanto em relação aos tempos verbais nos quais aparece comumente conjugado, sendo empregadas com mais frequência, em alguns contextos, outras formas verbais, como ser e ficar, para expressar determinados valores semânticos que no E podem ser representados por estar
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 14.05.2019
  • Acesso à fonte
    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      MOÇO, Talita Vieira. Vai ficar tudo bem/Todo va a estar bien: o emprego do verbo estar no Português Brasileiro e no Espanhol Argentino. 2019. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-16092019-151032/. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Moço, T. V. (2019). Vai ficar tudo bem/Todo va a estar bien: o emprego do verbo estar no Português Brasileiro e no Espanhol Argentino (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-16092019-151032/
    • NLM

      Moço TV. Vai ficar tudo bem/Todo va a estar bien: o emprego do verbo estar no Português Brasileiro e no Espanhol Argentino [Internet]. 2019 ;[citado 2024 abr. 18 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-16092019-151032/
    • Vancouver

      Moço TV. Vai ficar tudo bem/Todo va a estar bien: o emprego do verbo estar no Português Brasileiro e no Espanhol Argentino [Internet]. 2019 ;[citado 2024 abr. 18 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-16092019-151032/

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI:

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024