Exportar registro bibliográfico

Adaptação transcultural do modelo prática baseada em evidência na tecnologia assistiva para a língua portuguesa (Brasil) (2018)

  • Authors:
  • Autor USP: BARROSO, BARBARA IANSã DE LIMA - FM
  • Unidade: FM
  • Sigla do Departamento: MFT
  • Subjects: CADEIRA DE RODAS; TERAPIA OCUPACIONAL; AJUSTAMENTO SOCIAL; MEDICINA BASEADA EM EVIDÊNCIAS; REVISÃO SISTEMÁTICA; EQUIPAMENTOS DE AUTOAJUDA
  • Keywords: Adaptação transcultural; Assistive technology; Cross-cultural adaptation; Evidence-based clinical practice; Occupational therapy; Systematic review; Tecnologia assistiva; Wheelchairs
  • Language: Português
  • Abstract: INTRODUÇÃO: O modelo 'prática baseada em evidência na tecnologia assistiva', possui como objetivo agregar os objetivos dos clientes integrando a experiência dos profissionais às melhores evidências disponíveis da pesquisa sistemática para a escolha do produto. Para o campo da tecnologia assistiva (TA), isso implica uma ênfase na pesquisa de resultados que discute sobre as contribuições dos dispositivos e os serviços relacionados à vida diária dos usuários. No Brasil, existe uma falta de modelos que articulem o uso da TA, diminuindo o abandono dos dispositivos. Com os modelos e os instrumentos de medida, é possível obter dados, comparar os resultados entre populações distintas, adquirir medidas de resultado confiáveis e válidas, de forma econômica e eficaz, e transformar medidas subjetivas em dados objetivos, que podem ser quantificados e analisados. Isso possibilita que se verifiquem os impactos nos processos de intervenção em saúde e se comparem os produtos com menos recursos financeiros. OBJETIVO: Este estudo tem dois objetivos distintos, mas que se entrelaçam ao dar suporte à sua justificativa e que aqui são chamados de Fase A e Fase B. O primeiro, consiste em identificar através da realização de uma revisão sistemática da literatura os diferentes questionários utilizados para selecionar itens de TA. O segundo, realizar o processo de adaptação transcultural do quadro de estruturação para a modelagem conceitual de resultados de dispositivos de TA (QEMCRDTA) para serutilizado no Brasil. MÉTODO: Para selecionar e escolher o modelo utilizado nesta pesquisa, visando alcançar os objetivos descritos, foram efetuados dois estudos, divididos aqui em fase A e B. Na Fase A, procedeu-se a uma revisão sistemática da literatura nacional e internacional, com o objetivo de identificar os diferentes questionários utilizados para selecionar itens de TA, descrever e avaliar os procedimentos adotados para fazer a adaptação transcultural, com as características e os domínios temáticos de cada artigo, avaliar o processo de adaptação cultural adotado e descrever as propriedades psicométricas encontradas nos trabalhos. A Fase B compreendeu as etapas de: 1) tradução/síntese das traduções; 2) retrotradução (back translation); 3) Análise pelo comitê de especialistas; 4) Teste da versão pré-final conforme diretrizes internacionais. CONCLUSÕES: Os resultados da fase A mostraram que dentre os 560 artigos encontrados, Apenas 05 pesquisas foram incluídas na síntese qualitativa atendendo os critérios de inclusão. O QUEST pode ser considerado o instrumento mais traduzido e adaptado para outras culturas. Os achados da Fase B, expõem um alto índice da validade do conteúdo certificando a qualidade dos itens que representam o conceito mensurado. Todos os itens que passaram pelo processo de adaptação transcultural foram classificados como de fácil entendimento e nenhum item foi acrescentado ou retirado do Quadro de Estruturação para a Modelagem Conceitual de Resultados de de dispositivos de TA (QEMCRDTA) para ser utilizado no Brasil. MÉTODO: Para selecionar e escolher o modelo utilizado nesta pesquisa, visando alcançar os objetivos descritos, foram efetuados dois estudos, divididos aqui em fase A e B. Na Fase A, procedeu-se a uma revisão sistemática da literatura nacional e internacional, com o objetivo de identificar os diferentes questionários utilizados para selecionar itens de TA. O segundo, realizar oprocesso de adaptação transcultural do quadro de estruturação para a modelagem conceitual de resultados de dispositivos de TA (QEMCRDTA) para ser utilizado no Brasil. MÉTODO: Para selecionar e escolher o modelo utilizado nesta pesquisa, visando alcançar os objetivos descritos, foram efetuados dois estudos, divididos aqui em fase A e B. Na Fase A, procedeu-se a uma revisão sistemática da literatura nacional e internacional, com o objetivo de identificar os diferentes questionários utilizados para selecionar itens de TA, descrever e avaliar os procedimentos adotados para fazer a adaptação transcultural, com as características e os domínios temáticos de cada artigo, avaliar o processo de adaptação cultural adotado e descrever as propriedades psicométricas encontradas nos trabalhos. A Fase B compreendeu as etapas de: 1) tradução/síntese das traduções; 2) retrotradução (back translation); 3) Análise pelo comitê de especialistas; 4) Teste da versão pré-final conforme diretrizes internacionais. CONCLUSÕES: Os resultados da fase A mostraram que dentre os 560 artigos encontrados, Apenas 05 pesquisas foram incluídas na síntese qualitativa atendendo os critérios de inclusão. O QUEST pode ser considerado o instrumento mais traduzido e adaptado para outras culturas. Os achados da Fase B, expõem um alto índice da validade do conteúdo certificando a qualidade dos itens que representam o conceito mensurado. Todos os itens que passaram pelo processo de adaptação transcultural foram classificados como de fácil entendimento e nenhum item foi acrescentado ou retirado do Quadro de Estruturação para a Modelagem Conceitual de Resultados de Dispositivos de TA (QEMCRDTA)Dispositivos de TA (QEMCRDTA)
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 21.11.2018
  • Acesso à fonte
    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      BARROSO, Barbara Iansã de Lima. Adaptação transcultural do modelo prática baseada em evidência na tecnologia assistiva para a língua portuguesa (Brasil). 2018. Tese (Doutorado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2018. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5170/tde-07022019-153810/. Acesso em: 18 abr. 2024.
    • APA

      Barroso, B. I. de L. (2018). Adaptação transcultural do modelo prática baseada em evidência na tecnologia assistiva para a língua portuguesa (Brasil) (Tese (Doutorado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5170/tde-07022019-153810/
    • NLM

      Barroso BI de L. Adaptação transcultural do modelo prática baseada em evidência na tecnologia assistiva para a língua portuguesa (Brasil) [Internet]. 2018 ;[citado 2024 abr. 18 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5170/tde-07022019-153810/
    • Vancouver

      Barroso BI de L. Adaptação transcultural do modelo prática baseada em evidência na tecnologia assistiva para a língua portuguesa (Brasil) [Internet]. 2018 ;[citado 2024 abr. 18 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5170/tde-07022019-153810/

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI:

    Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024