Ulisses em tempos de estagnação: tradução e estudo de Moskvá - Petuchki, de Venedíkt Eroféiev (2016)
- Authors:
- Autor USP: SOMA, EDUARDO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Sigla do Departamento: FLO
- Subjects: LITERATURA RUSSA; TRADUÇÃO
- Keywords: Dissident literature; Literatura dissidente; Prosa russo-soviética; Russian-soviet prose
- Language: Português
- Abstract: O presente trabalho apresenta o romance MoskváPetuchki, de Venedíkt Eroféiev, e propõe o seu estudo com base na investigação da sua composição temática. Através da tradução do texto integral e de considerações analíticas, a obra é confrontada ao contexto histórico e literário soviético. Desse modo, e por meio da utilização de recursos interpretativos apresentados por Mikhail Bakhtin, Boris Groys, Evgeny Dobrenko, Ann Komaromi e Aleksei Yurchak, entre outros, o romance é considerado enquanto uma parte fundamental da literatura dissidente soviética do período do Degelo e uma resposta à cultura hegemônica do período.
- Imprenta:
- Data da defesa: 28.09.2016
-
ABNT
SOMA, Eduardo. Ulisses em tempos de estagnação: tradução e estudo de Moskvá - Petuchki, de Venedíkt Eroféiev. 2016. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2016. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-09122016-135054/. Acesso em: 09 maio 2026. -
APA
Soma, E. (2016). Ulisses em tempos de estagnação: tradução e estudo de Moskvá - Petuchki, de Venedíkt Eroféiev (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-09122016-135054/ -
NLM
Soma E. Ulisses em tempos de estagnação: tradução e estudo de Moskvá - Petuchki, de Venedíkt Eroféiev [Internet]. 2016 ;[citado 2026 maio 09 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-09122016-135054/ -
Vancouver
Soma E. Ulisses em tempos de estagnação: tradução e estudo de Moskvá - Petuchki, de Venedíkt Eroféiev [Internet]. 2016 ;[citado 2026 maio 09 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-09122016-135054/
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas