O “novo método” de Stanislavski segundo seu último texto: “Abordagem à criação do papel, descoberta de si mesmo no papel e o papel em si mesmo” (2015)
- Autor:
- Autor USP: VASSINA, ELENA NIKOLAEVNA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Assunto: TEATRO (LITERATURA)
- Language: Português
- Abstract: O artigo tem como objetivo analisar o “novo método” elaborado por Stanislavski no final da vida e ainda pouco e por vias indiretas conhecido no Brasil. A análise do seu último texto, publicado recentemente em russo e inédito em outras línguas, ajuda a entender novas abordagens ao processo de ensaios baseado na técnica études: improvisações sem conhecimento prévio do texto dramático pelos atores que criam as ações físicas.
- Imprenta:
- Publisher place: João Pessoa
- Date published: 2015
- Source:
-
ABNT
VÁSSINA, Elena. O “novo método” de Stanislavski segundo seu último texto: “Abordagem à criação do papel, descoberta de si mesmo no papel e o papel em si mesmo”. Moringa, v. 6 n. 2, p. 121-130, 2015Tradução . . Disponível em: http://periodicos.ufpb.br/index.php/moringa/article/view/27185/14490. Acesso em: 24 abr. 2024. -
APA
Vássina, E. (2015). O “novo método” de Stanislavski segundo seu último texto: “Abordagem à criação do papel, descoberta de si mesmo no papel e o papel em si mesmo”. Moringa, 6 n. 2, 121-130. Recuperado de http://periodicos.ufpb.br/index.php/moringa/article/view/27185/14490 -
NLM
Vássina E. O “novo método” de Stanislavski segundo seu último texto: “Abordagem à criação do papel, descoberta de si mesmo no papel e o papel em si mesmo” [Internet]. Moringa. 2015 ; 6 n. 2 121-130.[citado 2024 abr. 24 ] Available from: http://periodicos.ufpb.br/index.php/moringa/article/view/27185/14490 -
Vancouver
Vássina E. O “novo método” de Stanislavski segundo seu último texto: “Abordagem à criação do papel, descoberta de si mesmo no papel e o papel em si mesmo” [Internet]. Moringa. 2015 ; 6 n. 2 121-130.[citado 2024 abr. 24 ] Available from: http://periodicos.ufpb.br/index.php/moringa/article/view/27185/14490 - Minha descoberta da América. [Revisão Técnica]
- Traduzir Primavera em Fialta: à procura do(s) nabokoviano(s)
- Sobre pequenos-burgueses
- Gênio criou grande desafio para críticos
- Estudo de obras dramáticas de Lev Tolstói
- A alma russa, vista sem retoques
- Traduzindo as obras de Konstantin Stanislávski para o português: desafios terminológicos e conceituais
- A presença de Deus nas obras de Dostoiévski. [Entrevista]
- Apresentação do dossiê "Literatura russa em tradução". [Apresentação]
- Não fui feito para alegria
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas