Guia para se conhecer os estudos de tradução poética no Brasil (2016)
- Autor:
- Autor USP: FALEIROS, ÁLVARO SILVEIRA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: TRADUÇÃO; POESIA; BIBLIOGRAFIAS
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título do periódico: Guia bibliográfico da FFLCH
-
ABNT
FALEIROS, Álvaro. Guia para se conhecer os estudos de tradução poética no Brasil. Guia bibliográfico da FFLCH. Tradução . São Paulo: FFLCH/USP, 2016. . Disponível em: http://fflch.usp.br/sites/fflch.usp.br/files/Traduc%CC%A7a%CC%83o%20poe%CC%81tica%20no%20Brasil.pdf. Acesso em: 23 abr. 2024. -
APA
Faleiros, Á. (2016). Guia para se conhecer os estudos de tradução poética no Brasil. In Guia bibliográfico da FFLCH. São Paulo: FFLCH/USP. Recuperado de http://fflch.usp.br/sites/fflch.usp.br/files/Traduc%CC%A7a%CC%83o%20poe%CC%81tica%20no%20Brasil.pdf -
NLM
Faleiros Á. Guia para se conhecer os estudos de tradução poética no Brasil [Internet]. In: Guia bibliográfico da FFLCH. São Paulo: FFLCH/USP; 2016. [citado 2024 abr. 23 ] Available from: http://fflch.usp.br/sites/fflch.usp.br/files/Traduc%CC%A7a%CC%83o%20poe%CC%81tica%20no%20Brasil.pdf -
Vancouver
Faleiros Á. Guia para se conhecer os estudos de tradução poética no Brasil [Internet]. In: Guia bibliográfico da FFLCH. São Paulo: FFLCH/USP; 2016. [citado 2024 abr. 23 ] Available from: http://fflch.usp.br/sites/fflch.usp.br/files/Traduc%CC%A7a%CC%83o%20poe%CC%81tica%20no%20Brasil.pdf - A tradução poética em jogo
- Som, sentido e sintaxe na tradução poética: "le chant d'amour" de Guillaume Apollinaire
- Apontamentos para uma poética xamânica do traduzir
- Poemas de blues e jazz: a musicalidade negra de Langston Hughes
- Esta edição da Cadernos de Literatura em Tradução comprova, de fio a pavio, que certo número ímpar temido como... [Apresentação]
- Poéticas ameríndias e tradução
- A tradução de poesia no Brasil: a invenção de uma tradição
- A crítica da retradução poética
- A construção de um pensador: aspectos constitutivos do intelectual Alphonsus de Guimaraens
- À sombra de Júlia: atritos do traduzir
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas