Joseph Roth, tradutor do Império perdido (2014)
- Autor:
- Autor USP: KRAUSZ, LUIS SERGIO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- DOI: 10.5007/2175-7968.2014v3nespp111
- Subjects: LITERATURA DE EXPRESSÃO ALEMÃ; JUDAÍSMO
- Language: Português
- Abstract: Este artigo discute um folhetim jornalístico do escritor austríaco Joseph Roth que trata de uma miniatura do Templo de Salomão, encontrada por ele num café da Hirtenstrasse berlinense, no coração do que foi, na década de 1920, o bairro habitado pelos judeus do Leste da Europa na capital alemã. A nostalgia, sob cujo signo foi criada tal miniatura, torna-se uma metáfora da nostalgia pelo império Austro-Húngaro, chave para a compreensão da obra romanesca deste escritor. Ao mesmo tempo, esta nostalgia rothiana é contextualizada no âmbito das crenças místicas e messiânicas do judaísmo tradicional
- Imprenta:
- Publisher place: Florianópolis
- Date published: 2014
- Source:
- Título: Cadernos de Tradução
- ISSN: 2175-7968
- Volume/Número/Paginação/Ano: n. especial, p. 111-121, jul./dez. 2014
- Status:
- Artigo publicado em periódico de acesso aberto (Gold Open Access)
- Versão do Documento:
- Versão publicada (Published version)
- Acessar versão aberta:
-
ABNT
KRAUSZ, Luis Sérgio. Joseph Roth, tradutor do Império perdido. Cadernos de Tradução, n. especial, p. 111-121, 2014Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2014v3nespp111. Acesso em: 18 mar. 2026. -
APA
Krausz, L. S. (2014). Joseph Roth, tradutor do Império perdido. Cadernos de Tradução, ( especial), 111-121. doi:10.5007/2175-7968.2014v3nespp111 -
NLM
Krausz LS. Joseph Roth, tradutor do Império perdido [Internet]. Cadernos de Tradução. 2014 ;( especial): 111-121.[citado 2026 mar. 18 ] Available from: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2014v3nespp111 -
Vancouver
Krausz LS. Joseph Roth, tradutor do Império perdido [Internet]. Cadernos de Tradução. 2014 ;( especial): 111-121.[citado 2026 mar. 18 ] Available from: https://doi.org/10.5007/2175-7968.2014v3nespp111 - A cidade em ruínas de Sch.I. Agnon. [Posfácio]
- Do ‘País do Futuro’: como os judeus latinoamericanos se tornaram globais (Luis S. Krausz em conversa com Ilan Stavans). [Entrevista]
- Do ‘País do Futuro’. [Depoimento a Ilan Stavans]: como os judeus latinoamericanos se tornaram globais (Luis S. Krausz em conversa com Ilan Stavans)
- Capítulos de uma história de amor não correspondido: a memória da monarquia Austro-húngara e seus escritores judeus
- Glückl von Hameln, uma anunciadora da Emancipação judaica e do romance judaico na Alemanha
- A subjetividade do horror em Holocausto: vivência e retransmissão, de Sofia Débora Levy
- Daqui a 50 anos: o futuro do pretérito
- Resgate das raízes da produção alemã
- Nazi characters in German propaganda and literature
- Sensualidade e regressão nos romances brasileiros de Robert Menasse
Informações sobre a disponibilidade de versões do artigo em acesso aberto coletadas automaticamente via oaDOI API (Unpaywall).
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas