Tradução, adaptação e aplicabilidade do Dyslexia Early Screening Test (DEST-2) em pré-escolares brasileiros (2015)
- Authors:
- Autor USP: MATTA, TATIANA RIBEIRO GOMES DA - FM
- Unidade: FM
- Sigla do Departamento: MFT
- DOI: 10.11606/D.5.2015.tde-12052015-084528
- Subjects: LINGUAGEM INFANTIL; DISLEXIA; PRÉ-ESCOLAR; PROMOÇÃO DA SAÚDE; BRASIL
- Keywords: Brasil; Brazil; Child languages; Dislexia; Dyslexia; Language disorders; Language tests; Linguagem infantil; Mass screening/instrumentation; Pré-escola; Preschool; Programas de rastreamento/ instrumentação; Testes de linguagem; Transtornos de linguagem
- Language: Português
- Abstract: A avaliação das habilidades linguísticas na primeira infância pode fornecer informações importantes sobre o futuro processo de alfabetização e desempenho acadêmico. Crianças com dificuldade de leitura devem ser diagnosticadas no início da escolarização, antes de apresentarem falhas e vivenciarem experiências de fracasso e desmotivação. A necessidade de medir as habilidades linguísticas em pré-escolares é consensual na literatura internacional. Considerando a importância da identificação precoce dos distúrbios de linguagem e a falta de instrumentos padronizados para a realidade brasileira, o objetivo geral desta dissertação foi realizar a tradução e adaptação do Dyslexia Early Screening Test (DEST-2) para verificar sua aplicabilidade e eficácia em pré-escolares falantes nativos do português brasileiro (PB). Participaram deste estudo 120 crianças com idade entre 4,6 anos e 6,5 anos de ambos os gêneros, distribuídas conforme a classificação etária do teste. Destas, 20 constituíram o grupo-controle (GC) e cem o grupo experimental (GE). A dissertação (aprovada pelo Comitê de Ética responsável sob o Protocolo de Pesquisa 014/12) será apresentada em duas fases. A fase I abordou o processo de tradução e adaptação do DEST-2 e a aplicação do material traduzido no GC. Na fase II, foi analisada a aplicabilidade das provas com base no desempenho do GE. Os resultados indicaram que não houve modificações significativas na estrutura original do teste e o DEST-2 pode ser capaz de identificaralterações no processo de desenvolvimento de linguagem em crianças falantes do PB. Novas pesquisas são importantes para viabilizar as medidas necessárias para a validação do teste no Brasil
- Imprenta:
- Data da defesa: 27.02.2015
- Status:
- Artigo publicado em periódico de acesso aberto (Gold Open Access)
- Versão do Documento:
- Versão publicada (Published version)
- Acessar versão aberta:
-
ABNT
MATTA, Tatiana Ribeiro Gomes da. Tradução, adaptação e aplicabilidade do Dyslexia Early Screening Test (DEST-2) em pré-escolares brasileiros. 2015. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2015. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5170/tde-12052015-084528/. Acesso em: 31 mar. 2026. -
APA
Matta, T. R. G. da. (2015). Tradução, adaptação e aplicabilidade do Dyslexia Early Screening Test (DEST-2) em pré-escolares brasileiros (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de https://teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5170/tde-12052015-084528/ -
NLM
Matta TRG da. Tradução, adaptação e aplicabilidade do Dyslexia Early Screening Test (DEST-2) em pré-escolares brasileiros [Internet]. 2015 ;[citado 2026 mar. 31 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5170/tde-12052015-084528/ -
Vancouver
Matta TRG da. Tradução, adaptação e aplicabilidade do Dyslexia Early Screening Test (DEST-2) em pré-escolares brasileiros [Internet]. 2015 ;[citado 2026 mar. 31 ] Available from: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/5/5170/tde-12052015-084528/
Informações sobre a disponibilidade de versões do artigo em acesso aberto coletadas automaticamente via oaDOI API (Unpaywall).
Por se tratar de integração com serviço externo, podem existir diferentes versões do trabalho (como preprints ou postprints), que podem diferir da versão publicada.
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas