O ensino do português como língua de acolhimento para refugiados (2013)
- Autor:
- Autor USP: AMADO, ROSANE DE SA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LÍNGUA PORTUGUESA (ENSINO); IMIGRANTES; INTEGRAÇÃO SOCIAL
- Language: Português
- Abstract: A condição de imigrção por refúgio é umas das mais antigasdo planeta. Milhões de imigrantes estão, neste momento, expatriados de seus países , devido a perseguições étnicas, religiosas e políticas. O Brasil tem recebido um número crescente de pedidos de refúgios nas últimas décadas, entretanto, só recentemente os governos têm se atentado para a urgência de um atendimento ao imigrante refugiado que o insira na sociedade envolvente. Neste processo de integração é imprescindível o ensino como figura de acolhimento
- Imprenta:
- Source:
- Título: Revista Siple
- ISSN: 2316-6894
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 4, n. 2, [6 p.], out. 2013
-
ABNT
AMADO, Rosane de Sá. O ensino do português como língua de acolhimento para refugiados. Revista Siple, v. 4, n. 2, p. [6 ], 2013Tradução . . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Amado_RS_16_2685141_OEnsinoDoPortuguesComoLinguaDeAcolhimentoParaRefugiados.pdf. Acesso em: 11 fev. 2026. -
APA
Amado, R. de S. (2013). O ensino do português como língua de acolhimento para refugiados. Revista Siple, 4( 2), [6 ]. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Amado_RS_16_2685141_OEnsinoDoPortuguesComoLinguaDeAcolhimentoParaRefugiados.pdf -
NLM
Amado R de S. O ensino do português como língua de acolhimento para refugiados [Internet]. Revista Siple. 2013 ; 4( 2): [6 ].[citado 2026 fev. 11 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Amado_RS_16_2685141_OEnsinoDoPortuguesComoLinguaDeAcolhimentoParaRefugiados.pdf -
Vancouver
Amado R de S. O ensino do português como língua de acolhimento para refugiados [Internet]. Revista Siple. 2013 ; 4( 2): [6 ].[citado 2026 fev. 11 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Amado_RS_16_2685141_OEnsinoDoPortuguesComoLinguaDeAcolhimentoParaRefugiados.pdf - A entrevista: o sistema fonológico do português falado no Brasil e suas variantes fonéticas
- A aquisição/aprendizagem do português como segunda língua por falantes de línguas indígenas: aspectos pluri- e interculturais
- Aspectos morfofonológicos do Gavião-Pykobjê
- Estudando em “termos” a língua indígena Pykobjê Gavião
- Marcas da oralidade em redações de alunos jovens e adultos inseridos no processo de alfabetização
- Notas sobre a aquisição da flexão nominal do português por falantes de línguas indígenas
- A interface fonologia/morfologia no pykobjê: a sílaba vc como prefixo
- Português como segunda língua entre os índios Timbira: elementos dificultadores na aquisição verbal
- Descrição e análise dos termos de classe do Pykobjê-gavião
- O ensino e a pesquisa de português para falantes de outras línguas
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas