O Panegírico, de Isócrates: tradução e comentário (2014)
- Authors:
- Autor USP: BERTACCHI, ANDRé RODRIGUES - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Sigla do Departamento: FLC
- Subjects: LITERATURA GREGA CLÁSSICA; PROSA
- Keywords: Greek prose of the IV century BC; Isocrates; Isócrates; Panegírico; Panegyricus; Prosa grega do IV século a.C
- Language: Português
- Abstract: Este trabalho propõe a tradução do discurso Panegírico, de autoria do ateniense Isócrates. A versão vem acompanhada de notas, que visam a fornecer um breve comentário das passagens mais importantes do texto. Um estudo introdutório, cujo primeiro capítulo pretende discutir algumas questões propostas pelo texto, tratando de sua composição, do tratamento dos fatos históricos e um breve relato das principais interpretações modernas do Panegírico. O capítulo seguinte aborda o problema dos bárbaros no Panegírico e como o retrato de Isócrates dos povos não gregos visa a reforçar as propostas feitas pelo autor em seu texto. Na parte final do estudo, examina-se a relação desse texto com obras precedentes tratando das mesmas questões que o Panegírico
- Imprenta:
- Data da defesa: 28.02.2014
-
ABNT
BERTACCHI, André Rodrigues. O Panegírico, de Isócrates: tradução e comentário. 2014. Dissertação (Mestrado) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2014. Disponível em: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-22052014-103653/. Acesso em: 25 dez. 2025. -
APA
Bertacchi, A. R. (2014). O Panegírico, de Isócrates: tradução e comentário (Dissertação (Mestrado). Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-22052014-103653/ -
NLM
Bertacchi AR. O Panegírico, de Isócrates: tradução e comentário [Internet]. 2014 ;[citado 2025 dez. 25 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-22052014-103653/ -
Vancouver
Bertacchi AR. O Panegírico, de Isócrates: tradução e comentário [Internet]. 2014 ;[citado 2025 dez. 25 ] Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-22052014-103653/
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas