Gilberto Gil como tradutor e agente de vanguarda: na confluência de tropicália, transcriação e antropofagia (2009)
- Autor:
- Autor USP: CINTRÃO, HELOÍSA PEZZA - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: MÚSICA POPULAR (HISTÓRIA;INFLUÊNCIAS); TRADUÇÃO
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher: Paz e Terra
- Publisher place: São Paulo
- Date published: 2009
- ISBN: 9788577531035
- Source:
- Título do periódico: Tradução, vanguarda e modernismos
-
ABNT
CINTRÃO, Heloísa Pezza. Gilberto Gil como tradutor e agente de vanguarda: na confluência de tropicália, transcriação e antropofagia. Tradução, vanguarda e modernismos. Tradução . São Paulo: Paz e Terra, 2009. . . Acesso em: 28 set. 2024. -
APA
Cintrão, H. P. (2009). Gilberto Gil como tradutor e agente de vanguarda: na confluência de tropicália, transcriação e antropofagia. In Tradução, vanguarda e modernismos. São Paulo: Paz e Terra. -
NLM
Cintrão HP. Gilberto Gil como tradutor e agente de vanguarda: na confluência de tropicália, transcriação e antropofagia. In: Tradução, vanguarda e modernismos. São Paulo: Paz e Terra; 2009. [citado 2024 set. 28 ] -
Vancouver
Cintrão HP. Gilberto Gil como tradutor e agente de vanguarda: na confluência de tropicália, transcriação e antropofagia. In: Tradução, vanguarda e modernismos. São Paulo: Paz e Terra; 2009. [citado 2024 set. 28 ] - Competência tradutória, línguas próximas, interferência: efeitos hipnóticos em tradução direta
- Culturas híbridas: estratégias para entrar e sair da modernidade
- A construção de um glossário bilíngue de futebol com o apoio da linguística de corpus
- Fidelidade e finalidade em tradução subordinada: análise de um caso de tradução de palavras cruzadas do espanhol ao português
- O romanesco no Quixote I: o conto do capitão cativo
- Estudo da competência tradutória e seu desenvolvimento com uso de corpus de traduções
- A tradução do dialeto gaúcho em Don Segundo Sombra
- Perlas y aljófar: sobre o significado das oposições estruturais no Quixote I
- Tradução da canção: a manipulação dos sentidos nas versões-transcriações de Gilberto Gil
- Um corpus de aprendizes de tradução no par português-espanhol
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas