Da voz quase silenciada à consciência da subalternidade: a literatura de autoria feminina em países africanos de língua oficial portuguesa (2010)
- Autor:
- Autor USP: MACÊDO, TANIA CELESTINO DE - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: LITERATURA AFRICANA; LITERATURA DE EXPRESSÃO PORTUGUESA
- Language: Português
- Imprenta:
- Publisher place: Rio de Janeiro
- Date published: 2010
- Source:
- Título: Mulemba
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 1, n. 2, p. 4-13, jan./jun. 2010
-
ABNT
MACEDO, Tania Celestino de. Da voz quase silenciada à consciência da subalternidade: a literatura de autoria feminina em países africanos de língua oficial portuguesa. Mulemba, v. 1, n. ja/ju 2010, p. 4-13, 2010Tradução . . Disponível em: http://setorlitafrica.letras.ufrj.br/mulemba/artigo.php?art=artigo_2_1.php. Acesso em: 23 mar. 2026. -
APA
Macedo, T. C. de. (2010). Da voz quase silenciada à consciência da subalternidade: a literatura de autoria feminina em países africanos de língua oficial portuguesa. Mulemba, 1( ja/ju 2010), 4-13. Recuperado de http://setorlitafrica.letras.ufrj.br/mulemba/artigo.php?art=artigo_2_1.php -
NLM
Macedo TC de. Da voz quase silenciada à consciência da subalternidade: a literatura de autoria feminina em países africanos de língua oficial portuguesa [Internet]. Mulemba. 2010 ; 1( ja/ju 2010): 4-13.[citado 2026 mar. 23 ] Available from: http://setorlitafrica.letras.ufrj.br/mulemba/artigo.php?art=artigo_2_1.php -
Vancouver
Macedo TC de. Da voz quase silenciada à consciência da subalternidade: a literatura de autoria feminina em países africanos de língua oficial portuguesa [Internet]. Mulemba. 2010 ; 1( ja/ju 2010): 4-13.[citado 2026 mar. 23 ] Available from: http://setorlitafrica.letras.ufrj.br/mulemba/artigo.php?art=artigo_2_1.php - É com prazer que apresentamos aos leitores o número duplo 31-32 da Revista África, do Centro de Estudos Africanos da Universidade... [Apresentação]
- Sob o signo da crueldade: literatura, cidades e violência
- Doris Nátia Cavallari, professora Livre-Docente da Universidadede São Paulo, é a tradutora mais recente de Fontamara ... [Orelha]
- Capitães de areia e Cinco balas contra a América: estratégias de construção da verossimilhança
- Apontamentos sobre a Kianda de Luanda
- Luanda, cidade e literatura
- A presença da literatura brasileira na formação dos sistemas literários dos países africanos de língua portuguesa
- O romance em Angola: ficção e história em Pepetela
- Claridade e certeza: duas revistas de Cabo Verde e seu diálogo com as literaturas do Brasil e de Portugal
- A presença de Eça de Queirós nas literaturas de língua portuguesa: olhares múltiplos
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas