Tradução e validação da escala Knee Society Score: KSS para a Língua Portuguesa (2012)
- Authors:
- Autor USP: CROCI, ALBERTO TESCONI - FM
- Unidade: FM
- DOI: 10.1590/s1413-78522012000100005
- Subjects: ESCALAS (PSICOMETRIA); JOELHO (CIRURGIA); ARTROPLASTIA; QUESTIONÁRIOS; TRADUÇÃO
- Language: Português
- Abstract: Objetivo: Traduzir, adaptar culturalmente e validar o “Knee Society Score” (KSS) para a língua portuguesa e verificar suas propriedades de medida, reprodutibilidade e validade. Método: Avaliados 70 pacientes de ambos os sexos, em estudo clínico transversal, idade entre 55 e 85 anos, osteoartrose primária submetidos a artroplastia total de joelho, com o questionário KSS pelo avaliador 1 (inglês) e após 30 minutos pelo avaliador 2 (português) no pré- operatório e após três e seis meses de pós-operatório. Resultados: O índice alfa de Cronbach e a diagramação de Bland-Altman não detectaram diferença entre as médias das duas avaliações no pré-operatório (p=1,000), com três meses (p=0,991) e seis meses de pós-operatório (p=0,985) na pontuação do joelho e na nota da função do joelho, p=1,000 nos três períodos. Conclusão: A versão brasileira do Knee Society Score, o Escore da Sociedade do Joelho, mostrou ser um instrumento de fácil compreensão e aplicação; válido e confiável para medir a pontuação e função do joelho de pacientes brasileiros submetidos a ATJ. Nível de Evidências: Estudos diagnósticos – Nivel de Evidência I, Teste de critérios diagnósticos desenvolvidos anteriormente em pacientes consecutivos (com padrão de referência “ouro” aplicado)
- Imprenta:
- Source:
- Título: Acta Ortopédica Brasileira
- ISSN: 1413-7852
- Volume/Número/Paginação/Ano: v. 20, n. 1, p. 25-30, 2012
- Este artigo possui versão em acesso aberto
- URL de acesso aberto
- PDF de acesso aberto
- Versão do Documento: Versão publicada (Published version)
-
Status: Artigo publicado em periódico de acesso aberto (Gold Open Access) -
ABNT
SILVA, Adriana Lucia Pastore e et al. Tradução e validação da escala Knee Society Score: KSS para a Língua Portuguesa. Acta Ortopédica Brasileira, v. 20, n. 1, p. 25-30, 2012Tradução . . Disponível em: https://doi.org/10.1590/s1413-78522012000100005. Acesso em: 15 mar. 2026. -
APA
Silva, A. L. P. e, Demange, M. K., Gobbi, R. G., Silva, T. F. C. da, Pécora, J. R., & Croci, A. T. (2012). Tradução e validação da escala Knee Society Score: KSS para a Língua Portuguesa. Acta Ortopédica Brasileira, 20( 1), 25-30. doi:10.1590/s1413-78522012000100005 -
NLM
Silva ALP e, Demange MK, Gobbi RG, Silva TFC da, Pécora JR, Croci AT. Tradução e validação da escala Knee Society Score: KSS para a Língua Portuguesa [Internet]. Acta Ortopédica Brasileira. 2012 ; 20( 1): 25-30.[citado 2026 mar. 15 ] Available from: https://doi.org/10.1590/s1413-78522012000100005 -
Vancouver
Silva ALP e, Demange MK, Gobbi RG, Silva TFC da, Pécora JR, Croci AT. Tradução e validação da escala Knee Society Score: KSS para a Língua Portuguesa [Internet]. Acta Ortopédica Brasileira. 2012 ; 20( 1): 25-30.[citado 2026 mar. 15 ] Available from: https://doi.org/10.1590/s1413-78522012000100005 - Análise histomorfométrica do colo femoral em pacientes com e sem fratura do colo do fêmur
- Artrodese do quadril: estudo retrospectivo com mais de 20 anos de seguimento
- 1ª artroplastia Metha no Brasil é realizada no instituto
- Clinical and epidemiological characteristics of septic arthritis of the hip, 2006 to 2012, a seven-year review
- Two classifications for surgical wound hematoma after total HIP replacement
- A comparative radiographic investigation of femoroacetabular impingement in young patients with and without hip pain
- Clinical and radiographic outcomes of hip resurfacing arthroplasty after eight years - a retrospective study
- Proposta de urn novo teste clínico para o diagnóstico do ressalto lateral do quadril
- Principais afecções ortopédicas (Pelve - Quadril - Coxa)
- Uso de drenos de sucção fechada após artroplastia total de quadril primária: um estudo prospectivo, randomizado e controlado
Informações sobre a disponibilidade de versões do artigo em acesso aberto coletadas automaticamente via oaDOI API (Unpaywall).
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas