São Bernardo: impasses nas traduções para as línguas francesa e inglesa (2010)
- Authors:
- Autor USP: LARANJEIRA, MARIO - FFLCH
- Unidade: FFLCH
- Subjects: TRADUÇÃO; LITERATURA BRASILEIRA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO)
- Language: Português
- Imprenta:
- Source:
- Título: Resumos
- Conference titles: Encontro de Pós-Graduandos - EPOG
-
ABNT
BOTELHO, Raquel Lima. São Bernardo: impasses nas traduções para as línguas francesa e inglesa. 2010, Anais.. São Paulo: FFLCH/USP, 2010. . Acesso em: 04 ago. 2025. -
APA
Botelho, R. L. (2010). São Bernardo: impasses nas traduções para as línguas francesa e inglesa. In Resumos. São Paulo: FFLCH/USP. -
NLM
Botelho RL. São Bernardo: impasses nas traduções para as línguas francesa e inglesa. Resumos. 2010 ;[citado 2025 ago. 04 ] -
Vancouver
Botelho RL. São Bernardo: impasses nas traduções para as línguas francesa e inglesa. Resumos. 2010 ;[citado 2025 ago. 04 ] - Diário dos moedeiros falsos
- Pascal
- A tradução de poesia: bases conceptuais e prática
- Poetica da traducao: do sentido a significancia
- Oficina: a tradução literária - prosa de ficção e poesia
- Abrapt . Associacao brasileira de pesquisadores em traducao
- A crise do sistema internacional: um futuro pior do que o passado?
- Poetas franceses da renascença
- Sade, Fourier, Loyola
- Zona total
How to cite
A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas