Exportar registro bibliográfico

As ultime lettere di Jacopo Ortis, de Ugo Foscolo: Tradução comentada e anotada de seleção da obra (2007)

  • Authors:
  • USP affiliated authors: BUONAFINA, MARIA TEREZA - FFLCH
  • Unidades: FFLCH
  • Sigla do Departamento: FLM
  • Subjects: LITERATURA ITALIANA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO); ROMANCE (TEORIA); TRADUÇÃO; PRE-ROMANTISMO
  • Language: Português
  • Abstract: Ugo Foscolo (1778-1827), poeta neoclássico italiano, é considerado uma figura de relevo na Literatura Italiana e universal. Apesar disso, é muito pouco conhecido dos leitores de língua portuguesa. Foi precursor da prosa moderna italiana com um romance epistolar de caráter pré-romântico, Ultime lettere di Jacopo Ortis, nunca traduzido para o português. O intuito desta dissertação é apresentar o autor ao público brasileiro, por meio desse romance. O trabalho conta com uma análise da obra, acompanhada de uma seleção de cartas traduzidas, comentadas e anotadas, levando em conta os aspectos históricos, literários, estilísticos e temáticos. No capítulo 1, tratamos da vida e obra do autor; em seguida, das Ultime lettere: seu conteúdo e crítica; no capítulo 2, das características do romance epistolar, do seu aspecto formal, dos temas que aparecem no romance, das obras e autores que o influenciaram, e que nele são mencionados; no capítulo 3, do trabalho e das idéias de Foscolo a respeito de tradução; dos critérios adotados nesta dissertação para a escolha e tradução das cartas que se encontram no final do volume. O critério para a tradução das cartas levou em conta idéias sugeridas pelo próprio Foscolo e discutidas no capítulo 3; recorreu-se também a várias edições da obra em italiano, a traduções para o inglês e espanhol, a dicionários especializados e à leitura de autores brasileiros e portugueses contemporâneos de Foscolo, com o objetivo de se produzir um textoque refletisse a linguagem da época. A tradução vem acompanhada de notas que visam esclarecer ao leitor alusões históricas e literárias e problemas textuais do romance
  • Imprenta:
  • Data da defesa: 02.03.2007
  • Online source access
    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas

    • ABNT

      BUONAFINA, Maria Tereza; BARNI, Roberta. As ultime lettere di Jacopo Ortis, de Ugo Foscolo: Tradução comentada e anotada de seleção da obra. 2007.Universidade de São Paulo, São Paulo, 2007. Disponível em: < http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-13082007-151702/ >.
    • APA

      Buonafina, M. T., & Barni, R. (2007). As ultime lettere di Jacopo Ortis, de Ugo Foscolo: Tradução comentada e anotada de seleção da obra. Universidade de São Paulo, São Paulo. Recuperado de http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-13082007-151702/
    • NLM

      Buonafina MT, Barni R. As ultime lettere di Jacopo Ortis, de Ugo Foscolo: Tradução comentada e anotada de seleção da obra [Internet]. 2007 ;Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-13082007-151702/
    • Vancouver

      Buonafina MT, Barni R. As ultime lettere di Jacopo Ortis, de Ugo Foscolo: Tradução comentada e anotada de seleção da obra [Internet]. 2007 ;Available from: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-13082007-151702/

    Últimas obras dos mesmos autores vinculados com a USP cadastradas na BDPI:

    Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2020